英語閱讀英語閱讀理解

重口味:各國姨媽巾趣聞9件事

本文已影響 1.13W人 

There's been a lot of conversation revolving around tampons lately. Their material components have been brought under scrutiny, and the negative environmental impact of the disposal of plastic applicators have been the subject of many-a-discussion. Everyone is talking about tampons.
近來人們一直在談論關於衛生棉的一些話題。人們對衛生棉所用材料的成分實施了嚴格的檢查,而其可降解塑料質棉棒對環境的負面影響已經成爲了人們討論的主題。現在每個人都在談論衛生棉。

The truth is however, tampons have been around for a long, long time. Civilizations dating back to the ancient Greeks have recorded evidence that women used homemade tampon-like devices. Which is interesting ... because I think we all have a story from our mothers about how they had to buckle in their giant maxi-pads which caused them to wobble on their bikes and show off embarrassing bulges in their before you say goodbye to tampons, enjoy some interesting facts you probably didn't know about their history.
然而,真實情況是,衛生棉已經存在很長、很長一段時間了。追溯到古希臘文明,記錄顯示那時的婦女使用自制類似衛生棉的東西。真是太有意思了,因爲我想我們的媽媽們都跟我們說過她們是怎樣無奈地墊上超大塊的衛生棉,弄得在自行車上坐不穩,小內內還鼓起來,尷尬極了。所以,在你跟衛生棉說再見之前,好好看看你可能不知道的關於它歷史有趣事實吧。

重口味:各國姨媽巾趣聞9件事

"La, la, la, la, la, la, la, sheets of Egyptian cotton"
“啦啦啦啦啦啦啦啦,埃及棉質牀單”

Ancient Egyptian women used softened papyrus to absorb their menstruation. Though it might sound like quite a process for us busy women, it was just something they were used to making.
古埃及婦女用軟化過的紙莎草紙招待大姨媽。儘管聽起來像是我們繁忙女性的一大進步,但這只是她們習慣做的東西而已。

Ouch, just ouch
疼,真心疼

Women in ancient Greece used slim planks of wood wrapped in lint as tampons. I can't imagine a worse place to get a splinter.
古希臘的婦女用棉絨包住一些薄木片當衛生棉用。我無法想象諸如(薄木片)上面有根刺這樣更糟糕的情況了。

Bahhhh

The Roman women used sheep's wool. It was accessible and absorbent.
羅馬婦女用羊毛(當做姨媽巾)。羊毛當時易得,吸收性還很好。

Paper cuts
剪紙

Japanese women used folded paper. I imagine it was softer than the kind of paper we know.
日本婦女將硬紙折起來(當姨媽巾)。我想應該比我們知道的那種硬紙要軟。

One with nature
純天然原材料

Women in Asia and parts of Africa used rolled plants and grasses. They weren't particularly absorbent but they did block the flow.
亞洲女性和一部分非洲女性將植物和草捲起來。這些東西吸收性並不會特別得好,但確實可以“截流”。

It wasn't always this easy to use
其實並不是一直都那麼好用

Tampons as we know them which come with a removable, disposable applicator did not come around until the 20th century.
我們知道的可卸、可降解的棉塊直到20世紀纔出現。

During WWII, tampon sales hit a high
二戰期間,姨媽巾價格賣出一個新高度

During the war, women were taking over men's jobs and working long hours. The tampon became a tool for the working woman. It allowed her to be mobile and not chained to the bathroom.
二戰期間,婦女們做着男人們的工作,工作時間很長。姨媽巾成爲了工作女性的一個工具。能夠讓自己自由活動還不用被迫去上廁所。

It took a long time to get tampons on television
把姨媽巾弄上電視花了很長時間

Up until the 1970s, tampons were not publicly broadcasted. When the National Association of Broadcasters Code Authority approved Tampax for televised advertisements, they were everywhere.
20世紀70年代,姨媽巾還沒有在電視上播出過。當全國廣播代碼授權協會許可丹碧斯月經棉塞上電視打廣告時,姨媽巾就到處都可以看到了。

It beat out every other menstruation product
姨媽巾"技壓"羣雄(其他月經產品)

Over 70 percent of women in the United States use tampons as their menstruation method of choice. Statistically, women will use 17,000 tampons in their life time. The more you know!
在美國,超過70%的女性在經期都選擇使用衛生棉。數據顯示,女性一生會用一萬七千多個姨媽巾!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章