英語閱讀雙語新聞

金正恩的姨媽一家實現了美國夢大綱

本文已影響 1.75W人 

BBC News – An aunt of the North Korean leader Kim Jong-un has been running a dry-cleaning business in the US after defecting with her family in 1998, the Washington Post reports. Ko, a sister of Kim's mother, now lives anonymously outside New York City.

金正恩的姨媽一家實現了美國夢

BBC新聞 – 朝鮮領導人金正恩的姨媽1998年和家人一起叛逃後,一直在美國經營幹洗店,《華盛頓郵報》報道說。高英淑是金正恩母親的妹妹,現隱姓埋名居住在紐約城外。

Ko Yong-suk told how she looked after Kim when he was at school in Switzerland. The CIA, which reportedly helped them buy a house after their defection, has not confirmed or denied her claims.

高英淑述說了金正恩在瑞士上學時她是如何照顧他的。中情局對她的說法未予證實或否認。據說中情局在他們叛逃後幫他們買了一棟房子。

In a wide-ranging interview with The Washington Post, Mrs Ko set out how she was sent to Switzerland with her husband, to look after members of the ruling family studying there.

高英淑在接受《華盛頓郵報》話題廣泛的採訪時,講述了她與丈夫如何被派到瑞士,照顧在那裏就學的朝鮮統治家族成員。

She remembers Kim Jong-un as "short-tempered" and with a "lack of tolerance".

她記得金正恩“脾氣暴躁”,“氣量狹小”。

Although Mrs Ko has not seen her nephew for nearly 20 years and does not appear to have held an official position, some of the details revealed in the interview shed new light on the patchy information available about the North Korean leader.

雖然高英淑已有近20年沒有見過她的外甥,似乎沒有擔任官方職務,但採訪中透露的一些細節爲現有的有關朝鮮領導人的零碎信息提供了新的線索。

Mrs Ko says he was born in 1984, the same year as her own son was born, and not in 1982 or 1983 as has been widely reported. Another insight is that Kim allegedly knew from 1992 that he would become the North Korean leader.

高英淑說,金正恩生於1984年,與其兒子同歲,而不是廣泛報道的生於1982年或1983年。另一個內情是,據說金正恩從1992年起就知道他會成爲朝鮮領導人。

The signal was sent at his eighth birthday party, attended by North Korea's top brass, she said. The rest of the world learnt this during the North Korean Workers' Party Conference of 2010.

這個信號是在他8歲的生日宴會上傳達的,朝鮮高層領導參加了那次宴會,她說。其餘人則在2010年朝鮮勞動黨大會召開期間才瞭解到。

It remains unclear why the family defected to the US. The Washington Post suggests it may have been out of fear that they would fall out of favour after Kim's mother, who had breast cancer, died.

至今還不清楚,這一家爲何要叛逃到美國。《華盛頓郵報》認爲,可能是出於恐懼,怕金正恩的母親患乳腺癌去世後他們會失寵。

After months of questioning by the CIA, the family moved to the US and set up a dry-cleaning business.

經過中情局數月盤問後,高英淑一家遷至美國,開辦了一家乾洗店。

Mrs Ko considers herself lucky. "My kids went to great schools and they're successful, and I have my husband, who can fix anything. There's nothing we can envy," she told the Washington Post. Her husband agrees, saying "I think we have achieved the American Dream".

高英淑認爲自己很幸運。“我的孩子上了很棒的學校,他們都很成功,我有能修理一切的丈夫。我們已無所羨慕。”她對《華盛頓郵報》說。她的丈夫表示同意,說:“我認爲我們實現了美國夢。”

Mrs Ko came to public attention last year when she filed a defamation case against three defectors for allegedly spreading false stories about her. Her lawyer said she was seeking 60m won ($51,600) in a South Korean court.

高英淑去年走入公衆視線,當時,她對3名脫北者就所謂散播有關她的虛假故事提起誹謗訴訟。她的律師說,她在某韓國法院尋求6千萬韓元(合5.16萬美元)的賠償。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章