英語閱讀英語金句摘錄

達芬奇密碼英語段落摘抄

本文已影響 1.63W人 

達芬奇密碼是美國作家丹·布朗的一部著名小說,以750萬本的成績打破美國小說銷售的記錄,是有史以來最賣座的小說。下面本站小編爲大家帶來達芬奇密碼英語段落摘抄,希望大家喜歡!

達芬奇密碼英語段落摘抄
  達芬奇密碼英語段落摘抄1:

A telephone was ringing in the darkness—a tinny, unfamiliar ring. He fumbled for the bedsidelamp and turned it on. Squinting at his surroundings he saw a plush Renaissance bedroom with LouisXVI furniture, hand-frescoed walls, and a colossal mahogany four-poster bed.

黑暗中電話鈴響了起來--一種微弱的、不熟悉的響聲。他伸手去摸牀頭燈,把燈打開。他眯着眼打量了一下環境,發現這是一間文藝復興風格的豪華臥室,路易十六世的傢俱,裝飾有手工壁面的牆面,還有一張寬大的四柱紅木牀。

  達芬奇密碼英語段落摘抄2:

Langdon had little doubt. His books on religious paintings and cult symbology had made him areluctant celebrity in the art world, and last year Langdon's visibility had increased a hundredfoldafter his involvement in a widely publicized incident at the Vatican. Since then, the stream of self-important historians and art buffs arriving at his door had seemed never-ending.

毫無疑問,他的那些關於宗教繪畫和邪教符號學的書使他不太情願地成了藝術圈子裏的名人。去年他與一個在梵蒂岡的廣爲流傳的事件有牽連,此後他露面的頻率提高了上百倍。打那以後,自認爲了不起的歷史學家和藝術迷們便似乎源源不斷地涌向他家門口。

  達芬奇密碼英語段落摘抄3:

The past year had taken a heavy toll on him, but he didn't appreciate seeing proof in the usually sharp blue eyes looked hazy and drawn tonight. A dark stubble was shrouding his strongjaw and dimpled chin. Around his temples, the gray highlights were advancing, making their waydeeper into his thicket of coarse black hair. Although his female colleagues insisted the gray onlyaccentuated his bookish appeal, Langdon knew better.

去年他可損失慘重,憔悴了許多。但他不願意在鏡子裏得到證明。他本來銳利的眼睛今晚看起來模糊呆滯。碩大幹癟的下巴上滿是黑黑的胡茬兒。在太陽穴周圍,花白的毛髮顯得一天比一天多,正深深地鑽進他那濃密的又粗又黑的頭髮中。雖然他的女同事們一直說花白的頭髮使他顯得更儒雅,可蘭登不那麼想。

  達芬奇密碼英語段落摘抄4:

Silas turned his attention now to a heavy knotted rope coiled neatly on the floor beside him. TheDiscipline. The knots were caked with dried blood. Eager for the purifying effects of his own agony,Silas said a quick prayer. Then, gripping one end of the rope, he closed his eyes and swung it hardover his shoulder, feeling the knots slap against his back. He whipped it over his shoulder again,slashing at his flesh. Again and again, he lashed.

塞拉斯此時將自己的注意力轉向他身旁地板上的一根卷得工工整整打着很笨重的結的大繩。要剋制。繩結上塗有幹血。由於急於想得到因極度痛苦而獲得的淨化效果,塞拉斯很快地禱告完畢。然後,他抓住繩子的一頭,閉上眼睛,使勁地將繩子甩過肩膀。他能感到繩結在擊打他的後背。他再次將繩子甩過肩膀抽打自己,抽打自己的肉體。就這樣,他反覆鞭打着自己。

  達芬奇密碼英語段落摘抄5:

The crisp April air whipped through the open window of the Citro?n ZX as it skimmed south pastthe Opera House and crossed Place Vend?me. In the passenger seat, Robert Langdon felt the citytear past him as he tried to clear his thoughts. His quick shower and shave had left him lookingreasonably presentable but had done little to ease his anxiety. The frightening image of the curator'sbody remained locked in his mind.

當雪鐵龍ZX向南急馳掠過歌劇院,穿過旺多姆廣場時,清冷的四月風透過車窗向車內襲來。羅伯特。蘭登正坐在客座上,試圖理清思緒,卻只感到城市從他身旁飛馳而過。他已匆匆地衝了沐浴,颳了鬍子,這使外表看上去倒也說得過去,但他無法減輕自己的焦慮感。那令人恐懼的博物館長屍體的樣子一直鎖定在他的腦海裏。

達芬奇密碼英語段落摘抄

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章