口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:擦亮眼睛

本文已影響 1.08W人 

padding-bottom: 222.22%;">中式英語之鑑:擦亮眼睛

111. 你們必須擦亮眼睛,弄清楚事情的真相。


[誤] You should wipe your eye and find out the truth.


[正] You should remove the scales from your eyes and find out the truth.


注:英語裏確實有 wipe one's eye 這一短語,但它表示“先發制人”或“使某人看到自己的狂妄”,而且這裏的 eye 要用單數形式。而 scale 用作複數可比喻“障眼物”,英文的 remove the scales from one's eyes 纔對應於中文的“擦亮眼睛”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章