口語英語英語突破情景對話

迷你對話學地道口語第1118期:泰然自若

本文已影響 2.25W人 

第一, 迷你對話

ing-bottom: 133.33%;">迷你對話學地道口語第1118期:泰然自若

A: I really admire you, Tom.

我真羨慕你,Tom。

B: Admire me for what?

羨慕我什麼?

A: You didn’t bat an eye even before so many people in the contest.

你當衆在演講比賽中顯得那麼泰然自若。

B: If you are confident, you do that as me.

如果你很自信,你會和我一樣。

第二, 地道表達

not bat an eye

1. 解詞釋義

Bat an eye字面意思是“眼睛都不眨一下”,比喻“處事泰然自若,從容不迫”等意思。

2. 拓展範例

e.g. In spite of the panic, she did not bat an eye.

儘管人心惶惶, 但她卻泰然自若。

e.g. She did not bat an eye despite the booing.

儘管噓聲四起, 她依舊泰然自若。

第三, 咬文嚼字

in the contest:在競賽中

e.g. No professionals participated in the contest.

沒有職業選手參加這一比賽。

e.g. His poem won the first prize in the contest.

他的詩作在比賽中獲得第一名。

admire … for: 敬佩,佩服某人……

e.g. We admire them for their great successes.

我們敬佩他們取得的巨大成就。

e.g. We admire her for her diplomatic tact.

我們佩服她的外交手腕。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章