英語口語練習小對話 第566期:使充實具體化
本文已影響
8.47K人
Subject: You can flesh it out.
迷你對話
A: I finished my paper in a hurry. What do you think of my paper?
我是在匆匆忙忙中完成我的論文的,你認爲我的論文如何?
B: Not so good, you can flesh it out.
不是很好,你可以是內容更充實些。
1. 解釋
Flesh out是習語,在習語中的意思是“賦予血肉”。我們通常說某個電影中某個出色的角色有血有肉,意思就是這個角色個性鮮明,充滿活力。Flesh out的意思就是“使......更加充實並且具體”。
2. 例句
e.g. Flesh out the plot outline with actual scenes and dialogues.
在這一部電影的情節梗概上加上具體的場景和對話。
e.g. The playwright often fails to flesh out his characters.
劇作家往往不能使筆下的人物栩栩如生。