口語英語口語英語學習材料

影視英語口語:捧場,出洋相

本文已影響 2.03W人 

影視來源:《歌舞青春》
小噱頭:俺們坦白從寬
劇情引導:自打Gabriella同Troy拆了夥,兩個人都一直悶悶不樂,Troy甚至連籃球水平都直線下降了。衆人都意識到了問題的嚴重性,他們打算向他們的朋友們說老實話了……

ing-bottom: 100%;">影視英語口語:捧場,出洋相

【臺詞片段】

Chad: We just had another team meeting.
Troy: Oh... wonderful.
Chad: We had a team meeting about how we haven't been acting like a team. I mean us, not you. About the singing thing...
Troy: I don't even wanna talk about it,
Chad: We just want you to know that we're gonna be there. Cheering for you,
Troy: Troy: Huh?
Zeke: If singing is what you wanna do, we should boost you up, not tear you down.
Chad: Yeah, Win or lose, we're teammates. That's what we're about. Even if you turn out to be the worst singer in the world.
Jason: Which we don't know, because we haven't heard you sing.
Troy: You're not gonna hear me sing, guys. Because Gabriella won't even talk to me... and I don't know why.
Chad: We do.
Zeke: I baked these fresh today. You'll probably want to try one before we tell you the rest.
...

【臺詞翻譯】

查德:我們又開了個球隊會議
特洛伊:哦……很好啊。
查德:我們開會討論我們表現得多不像一支隊伍。是說我們,不是你。那個唱歌的事情……
特洛伊:我壓根兒不想說這事兒。
查德:我們想讓你知道我們會去的。去給你捧場。
特洛伊:哈?
扎克:如果你想去唱歌,我們應該去捧你的場而不是去出你洋相。
查德:是啊,無論勝敗,我們都是隊友。那纔是我們應該做的。即使結果你是世界上最差的歌手。
傑森:不過我們可不知道,因爲我們都沒聽過你唱歌呢。
特洛伊:你們聽不見了,夥計們。嘉比瑞拉都不願意跟我說話……而我還不知道爲什麼。
查德:我們知道。
扎克:我今天新烤了這些新鮮的點心。你先吃一個,我們接着跟你說實話。

【口語解說】boost up/tear down

這兩個詞組不算什麼太難的,恆星小D上都能搜到。前者是增強、鼓勵的意思;後者則表示貶低、詆譭——不要以爲是眼淚留下來的意思哈~~這一對基本上能算是反義詞啦,所以感覺會蠻有用的,特別提出來,大家記住喲!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章