口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第89期:"路權"怎麼說?

本文已影響 1.99W人 

【背景】

北京市衛生局負責人表示,《北京市急救醫療服務條例》正在制定當中。條例中擬規定,如果急救車輛正在緊急救援、轉運危重症患者,應享有道路通行優先權,阻擋急救車執行急救任務的車輛或將遭受處罰;造成嚴重後果的,如病患死亡,還將被追究法律責任。據瞭解,該條例有望於明年經北京市法制辦研究審議,儘快頒佈實施。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

First aid workers in Beijing have called for more awareness of giving ambulances the right of way after an injured woman died in an emergency vehicle that got stuck in traffic on Friday.

週五,一名受傷女子因交通堵塞在急救車上死亡,目前北京的急救工作者要求給予急救車路權更多的注視。

【講解】

right of way就是路權。據北京市急救中心(Beijing Emergency Medical Center)相關人員所說,交通擁堵(traffic jams)時有發生,而急救車(ambulance)被困時,急救工作者(first aid workers)能做的事情很少。一些司機在給急救車讓路(give ambulances the right of way)這件事上很猶豫,因爲要讓路他們就必須要違反交通規則(break traffic rules)。
根據2003年頒佈的《道路交通安全法》(Law of Road and Traffic Safety)規定,急救車執行緊急任務時可以不受交通規則的限制(violate traffic rules),其他車輛應讓行。那些違反此法律條款的車輛會被罰款(fine)。

這句話怎麼說(時事篇) 第89期:"路權"怎麼說?

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章