non lo so VS non ne so niente
“Non lo so”(我不知道),“Non ne so niente”(我對此一無所知)。這兩句話看似都在表示對某件事情不清楚,不瞭解,但是在句子的構成上,卻暗藏玄機。一個使用了直接賓語代詞lo,另一個使用了部分代詞ne,且有一個表示數量的不定代詞niente(什麼都沒有)。如果你問,這兩句話裏的lo和ne可以互換嗎?那答案一定是否定的!爲什麼呢?我們今天的乾貨文章就來帶大家瞭解一下代詞lo和ne的選擇。
大家先來觀察一下下面這幾句話,都是在日常對話場景中經常會出現的句型,大家可以設想一些可能出現這些句子的對話場景:
①
Non LO so.
Non NE so niente.
②
L'ho detto a Sara.
NE ho parlato con/a Sara.
③
LO penso anche io.
Che NE pensi?
爲什麼有的句子裏使用的是LO,而有的句子裏使用的是NE呢?
首先我們要明確一下LO和NE的身份:
LO是pronome oggetto diretto maschile singolare陽性單數的直接賓語代詞,它可以代指之前提及的一整句話的內容。
NE是particella pronominale invariabile無變化形式的代詞式小品詞,它所代指的是句子中明確補充說明的一部分內容。
而對於句子內容明確補充說明的那一部分內容永遠都是由前置詞“DI”引出的。
(因爲有上下文的語言環境,所以爲避免重複,“di…”這部分的內容通常未明確寫出來。)
接下來,我們一一來分析一下上面的幾個句子:
Non LO so.
Non NE so niente.
→“Non LO so.”可以用來回答任何一個詢問信息的問題。在這個句子中,動詞就是SAPERE qualcosa,sapere在這句話裏是一個及物動詞,不需要添加任何前置詞。
比如:
A che ora apre il negozio?
Non lo so.
(=Non so a che ora apre il negozio.)
商店幾點開門?
我不知道商店幾點開門。
Quando parte Sara?
Non lo so.
(=Non so quando parte Sara. )
Sara幾點出發?
我不知道Sara幾點出發。
→“Non NE so niente.”表示對某樣東西或者某件事情一無所知,這個句子裏的動詞其實是SAPERE DI qualcosa,在sapere的後面還會跟上一個前置詞di。
比如:
Di astrofisica non so niente.
(=Non ne so niente di astrofisica.)
我對天體物理學一無所知。
我們再來看第二組句子:
L'ho detto a Sara.
NE ho parlato con/a Sara.
→“L'ho detto a Sara.”這句話裏的動詞是DIRE,dire qualcosa,是一個及物動詞。表示“我把這件事告訴了Sara”,LO替代的就是一整個(對話時提及的)信息,ho detto questo,l'ho detto。
→“NE ho parlato con/a Sara.”而這句話中的動詞是PARLARE DI qualcosa,在parlare的後面還會跟上一個前置詞di。
比如:
Ho parlato con/a Sara del corso di teatro che voglio fare.
我跟Sara聊了聊我想上的戲劇課。
我們再來看下最後這組句子:
LO penso anche io.
Che NE pensi?
→“LO penso anche io.”,這句話的動詞是PENSARE qualcosa,這句話就等同於:Anche io penso questo。
比如:
Sara è molto simpatica.
Sì, lo penso anche io!
=(anche io penso che Sara sia simpatica.)
Sara很討人喜歡。
是的,我也這麼認爲。
→“Che NE pensi”,這句話的動詞是PENSARE DI qualcosa/qualcuno,意思是針對某件事情有個什麼樣的觀點(avere un'opinione riguardo a qualcosa),是意大利語裏一個典型的用來詢問對方觀點的句子。
Che NE pensi? 等同於Che pensi di questa cosa?
句子裏到底是選擇NE還是LO:
我們唯一要做的事情就是看清楚這個句子裏的動詞,只要確定了動詞,我們就能很簡單地做出選擇啦。
最後的最後再提一點,關於NE,除了上面乾貨中提到的用法,還有一個非常常見的用法是作爲部分代詞實用,也就是指代一定的數量。
比如:
Vuoi un po' di pasta?
Sì, voglio un po' di pasta.
=Sì, NE voglio un po'.
你想來點兒意麪嗎?
是的,我想來一點兒。
上面句子裏的NE指的就是un po' di pasta,如果你只說Voglio un po',那麼這個句子就是不完整的,要麼重複說一遍voglio un po' di pasta,要麼就藉助部分代詞NE來避免重複,把NE放在動詞前面。所以大家一定記住咯。
意語素材:
https://www.youtube.com/watch?v=LSfpDHMIQOY
聲明:
本文中文部分系滬江意大利語原創編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!