口語英語實用生活英語口語

VOA流行美語 Unit 97: to rock / letdown

本文已影響 3.26K人 

VOA流行美語 Unit 97: to rock / letdown


今天Larry和Li Hua一起在遊樂園坐過山車。Li Hua會學到兩個常用語:to rock和letdown.

VOA流行美語 Unit 97: to rock / letdown

LH: 哎喲,這一趟過山車坐得我暈頭轉向的,直想吐!真是活受罪!

LL: You are sick and dizzy? What are you talking about? That rollercoaster rocks! I'm going to ride it again!

LH: 什麼,Larry, 你還想再去坐啊?你還說那個過山車rocks. Rock 當作動詞不是“搖搖晃晃”的意思嗎?

LL: No, no, I didn't say that it rocked back and forth. "To rock" means "to be great". If something or some experience is really fun or exciting, we say "It rocks!"

LH: 噢,原來在這裏,rock不是前後搖晃的意思,而是要是有什麼事情有意思、夠刺激,我們就說It rocks! 哎,那不就相當於中文裏說的“棒極了”的意思嗎?

LL: That's right, Li Hua. I'm sure you've heard this expression before.

LH: 還真是,上星期我和同學到學校附近那家湖南餐館吃飯。吃完飯,我同學說,"That meal rocked!". 我當時沒聽懂,所以沒敢答腔,現在我可明白了,她呀是在誇那頓飯好吃呢!

LL: Yeah, she must have liked it. Everyone likes Hunan Garden. That restaurant rocks.

LH: 哎喲,Larry, 我看我們還是別說吃了吧,我的胃到現在還沒緩過來呢!這樣吧,你再給我舉個別的例子,好不好?

LL: Sure... if someone tells you some good news, you might say, "That rocks!"

LH: 哎,說到“好消息”,我還真有個好消息告訴你,你知道嗎,有傢俬人學校打算等我畢業後要聘用我呢!

LL: Whoa, really? That's great news. That rocks, Li Hua. You haven't even graduated yet, and this private school already offered you a great job!

******

LH: 哇,總算可以回家了,我真擔心你會不會坐過山車坐上了癮呢!

LL: Well, I liked the two rollercoaster rides, but the park itself was kind of a letdown.

LH: 是啊,我知道你喜歡過山車,要不然也不會連着坐兩次啊!可是你又說這個遊樂園是什麼 - letdown?

LL: I said that the park is a letdown. A letdown is something that disappoints you. The park really wasn't especially bad, but I was expecting it to be better. It was a real letdown.

LH: 等等等等,letdown的意思就是某件事讓你失望。你是說,這個遊樂園其實還可以,只不過不像你原先想象的好,所以讓你失望了。那Larry, 你覺得這個遊樂園哪一點兒讓你失望呢?

LL: Well, It was too crowded. The lines in front of the rides were too long.

LH: 哎喲,現在就是旅遊旺季,這兒當然人多,坐過山車當然要排隊等啦!你就是愛發牢騷。那這樣,你再給我舉個例子吧,看看還有什麼事對你是個letdown.

LL: Well, my History Professor is a real letdown. He's a well-known expert in his area, but he's not very good at giving lectures.

LH: 你們歷史教授在學術界是挺有名的,可是你說他不太會講課呀,那確實是挺讓學生失望的。哎,Larry, 我記得你第一次到中國,去了長城,回來你也說和原先想象的一點兒都不一樣。那the Great Wall 對你來說是不是個letdown呢?

LL: I'm glad you remember that. My first trip to the Great Wall WAS truly a letdown. It was so crowded with tourists and souvenir peddlers.

LH: 你怎麼到哪兒都嫌人多啊?長城是有名的旅遊景點,當然有各地的遊客啦,還有小商販賣紀念品!哎,不過,你剛纔說,你第一次去長城讓你失望,那後來你再去是不是就感覺好多了?

LL: Yeah, that second trip rocked!

今天李華從Larry那兒學到兩個常用語。一個是rock, 說something rocks,就相當於中文裏的“棒極了”。李華學到的另一個常用語是letdown, 意思是“讓人失望的事”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章