語言學習西語學習

全球最大Zara旗艦店開業了

本文已影響 7.13K人 

新單詞和短語

全球最大Zara旗艦店開業了

maravilloso,sa  adj. 神奇的,奇妙的;精彩的;極好的

espectacular  adj. 引人注意的,好看的,精彩的,壯觀的.

inaugurar  tr. 揭幕;舉行落成典禮;舉行開幕儀式

pendiente  adj. (轉)關心,注重

la experiencia de compra  購物體驗

puntualidad  f. 準時

directivo  m. 領導,負責人

empleado  m. 職員,員工

caluroso aplauso  熱量的掌聲

de emoción  激動地

deteriorar  tr. 破壞

impecable  adj. 無可挑剔的,完美無瑕的

maquillaje  m. 化妝,化妝品

curioso,sa  adj. 好奇的

sector de la moda  時尚業

expectación  f. 期待

ilusión  f. 幻想

apertura  f. 開幕,開場

macrotienda  f. 超大門店

curiosear  intr. 打探,觀望,參觀

turno de noche  夜班

dar una vuelta  散步,逛一圈

encajar  tr. 使合適

Bachillerato  m. 高中畢業,學士

madrugar  intr. 早起

recurrier  intr. 使用

despertador  m. 鬧鐘

presupuesto  m. 預算

pasar por alto  漏掉,錯過

expresamente  adv. 專程地,特意地

estética  f. 美感,美學

declararse  prnl. 表明,聲明 

chaqueta  f. 西服上衣,外衣,外套,制服

atender a 接待

新聞概述和原文

   “極好的”和“精彩的”是Zara粉們對這一品牌的評價,本週五在馬德里Zara揭開了它全球最大且生態效率最高的門店。Zara非常注重顧客的購物體驗,這一次印地紡集團的主席沒有食言。

    帕布羅·伊斯拉非常準時,同20來位領導者和180位員工在熱烈歡迎的掌聲中開啓了新門店的大門,同時激動的淚水也泉涌而出,他們不得不快速擦拭臉頰以免破壞其無暇的妝容。

    在門口,第一批好奇同時也在時尚業裏非常專業的粉絲懷着期待和幻想在等待着這個超級門店的開張,一些人想狂購,另一些只想參觀一下。

"Maravillosa" o "espectacular" son algunos de los adjetivos que han expresado los fans de Zara, firma que este viernes ha inaugurado en Madrid su tienda más grande y más ecoeficiente del mundo, un cita que no se ha perdido el presidente del grupo Inditex, Pablo Isla, muy pendiente de la experiencia de compra.


Con puntualidad gallega, Pablo Isla, una veintena de directivos y 180 empleados han abierto las puertas de la nueva tienda con un caluroso aplauso de bienvenida, también lágrimas de emoción que retiraban de las mejillas con rapidez para evitar deteriorar el impecable maquillaje.


En la puerta, los primeros fans, curiosos y también profesionales del sector de la moda esperaban, con expectación e ilusión, la apertura de la macrotienda. Unos querían comprar, otros sólo curiosear.

   羅薩·羅德里格斯,一位剛剛上完夜班的護士,耐心地等待着,她說“我想進去逛一圈,看一看,如果有適合我的,我就買一些。”巴勃羅,一個高中生,儘管不用去上學,他還是早早地起牀來參觀這家全球最大的Zara門店,他說“我喜歡他們的衣服”

   艾琳娜和維克多利亞,也是學生。早已調試好鬧鐘來購物“只要預算允許,我們什麼都喜歡。”

   安東尼奧和安娜,一對來自加迪斯的情侶,在馬德里度假。他們也不想錯過這家門店的開幕。

   巴德里西亞,美國保羅·拉夫·勞倫公司的執行官,特意地從紐約飛來馬德里,來以一種更加專業的眼光看看這家新Zara門店到底怎麼樣。“我喜歡這家店,它有着一種近乎是發光的奇妙美感”,她表明她已經愛上了這家西班牙公司的精巧設計和高質量。

   在十五分鐘內,這家佔地6000平方米,擁有四層超級明亮的門店正在以最高效率運轉着。裏面的店員,無可挑剔,都穿着黑色制服套裝,體恤和白色運動裝,飽含熱情和憧憬去接待他們的客人。

Así, Rosa Rodríguez, enfermera que acababa de salir del turno de noche, esperaba pacientemente, "quiero dar una vuelta, curiosear y comprar alguna cosa si me encaja", o Pablo, estudiante de Bachillerato, quien a pesar de no tener que ir al instituto, había madrugado para descubrir cómo es el Zara más grande del mundo, "me encanta su ropa".


Elena y Victoria, también estudiantes, recurrieron al despertador "para comprar alguna cosa, lo que nos permita el presupuesto, nos encanta todo".

Antonio y Ana, una pareja de Cádiz, de vacaciones en Madrid, tampoco han querido pasar por alto la inauguración de esta tienda.


Con una mirada más profesional, Patricia, ejecutiva de la firma Polo Ralph Laurent en Estados Unidos, ha viajado expresamente desde Nueva York a Madrid para descubrir cómo es el nuevo edificio de Zara. "Me encanta esta tienda, tiene una estética maravillosa, luminosa", dice esta ejecutiva, quien se declara "amante" de la "calidad" y el "diseño" de la firma española.


En menos de quince minutos, el nuevo establecimiento de Zara con 6.000 metros cuadrados y cuatro plantas súper luminosas, estaba a pleno rendimiento. Los empleados, impecables, vestidos con traje de chaqueta negro, camiseta y deportivas blancas, atendían a los clientes, tan ilusionados como emocionados.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章