語言學習西語學習

只有一個字母之差的guarecer和guarnecer,能區分?

本文已影響 2.08W人 

Guarecerse, y no guarnecerse, es el verbo adecuado para expresar que alguien se resguarda en un lugar para librarse de un peligro o daño.[/en

Guarecerse這個動詞適合用來表達某人藏身在某地以避免危險或傷害,而不是guarnecerse(兩者含義不同)。

ing-bottom: 133.89%;">只有一個字母之差的guarecer和guarnecer,能區分?

 

[en]Sin embargo, no es raro encontrar en los medios de comunicación frases como las siguientes: «Numerosas personas se refugiaron en el centro para guarnecerse de las tormentas», «Gracias al auxilio de los vecinos pudo guarnecerse del frío y del agua» o «Varios miembros del grupo se guarnecieron bajo el escenario y no resultaron heridos».

而在媒體中看到如下的句子並不奇怪:«Numerosas personas se refugiaron en el centro para guarnecerse de las tormentas»(無數羣衆在中心避難以防暴風雪來襲),«Gracias al auxilio de los vecinos pudo guarnecerse del frío»(由於鄰居的幫助,他得以抵禦嚴寒),及«Varios miembros del grupo se guarnecieron bajo el escenario y no resultaron heridos»(幾名小組成員躲在舞臺下邊,沒有受傷)。

 

Según el Diccionario de la lengua española, el verbo guarecer significa "acoger a alguien, ponerlo a cubierto de persecuciones o de ataques, preservarlo de algún mal", "guardar, conservar y asegurar algo" o, usado como pronominal, "refugiarse en alguna parte para librarse de un daño o peligro, o de las inclemencias del tiempo".

根據《Diccionario de la lengua española》,動詞guarecer有“庇護某人免受迫害及攻擊”及“保存某物”的意思,或用作代詞式動詞,表示“藏身在某地以免受傷害、危險,或是惡劣天氣的影響”。

 

Por otra parte, el Diccionario del estudiante, también de la Real Academia Española, define guarnecer como "poner adornos o complementos (a algo)", "acompañar (un plato de carne o pescado) con guarnición" y, en el ámbito militar, "estar una tropa o un soldado (en un lugar) para defender(lo)".

另外,西班牙皇家語言協會的《Diccionario del estudiante》將guarnecer定義爲“配備,裝飾”,“配菜(在葷菜上裝點蔬菜)”。在軍事領域則是“駐軍防守,駐守某地”的意思。

 

Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir «Numerosas personas se refugiaron en el centro para guarecerse de las tormentas», «Gracias al auxilio de los vecinos pudo guarecerse del frío» y «Varios miembros del grupo se guarecieron bajo el escenario y no resultaron heridos».

由此,之前的那些例句這樣寫更合適:«Numerosas personas se refugiaron en el centro para guarecerse de las tormentas»,«Gracias al auxilio de los vecinos pudo guarecerse del frío»,以及«Varios miembros del grupo se guarecieron bajo el escenario y no resultaron heridos»。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀