韓語相似語法辨析:“이것/그것/저것”VS“이/그/저”
本文已影響
4.29K人
在學習韓語的過程中,我們常常會遇到某兩個語法的形式或者解釋相似,因而不知道該如何區分的情況。爲此,小編挑選了一些易混淆的相似語法來進行辨析講解,希望能對大家的語法學習有所幫助。
“이것/그것/저것”VS“이/그/저”
用法:
이것/그것/저것:這個/那個/那個
이/그/저:這/那/那 +名詞
區別:
이것/그것/저것能夠獨立使用,只能指代東西(物)
이/그/저不能單獨使用,必須要修飾名詞,可指代人,也可指代東西(物)
例句:
이 불쌍한 어린 여자아이를 보니 그는 저도 몰래 연민의 정이 생겨났다.
看着這可憐的小女孩,他不由得動了惻隱之心。
그는 친구의 집을 찾느라고 이 골목 저 골목을 더듬거렸다.
他爲了找朋友家,這個衚衕那個衚衕地轉。
저 사람, 우리 오빠 친구야.
那個人是我哥哥的朋友。
이것이 감히 누구한테 대들어?
你這傢伙竟敢頂撞我!
그것은 정말 말도 안 되는 일이야.
那真是太荒唐了。
나는 저것이 보기 싫어서 회사를 그만둔 거야.
我是因爲不想看到那傢伙才辭職的。
韓語課程推薦:
10天突破韓語發音>>
韓語零基礎入門課程>>
相關閱讀:
延世VS新標韓:韓語入門教材哪套好
哦莫!聽說我的中式韓語發音有救啦
更多韓語相似語法系列文>>
本內容由滬江韓語整理,嚴禁轉載