語言學習韓語學習

“吃飽了撐的” 用韓語怎麼說?

本文已影響 1.19W人 

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“吃飽了撐的”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

ing-bottom: 56.25%;">“吃飽了撐的” 用韓語怎麼說?

吃飽了撐的

釋義:形容人把(多餘的)精力沒有用到正地方或者用到了不該用的地方。也就是形容多管閒事或者沒事找事。也可用於相熟朋友間的玩笑。

韓語翻譯參考如下:

1.힘이 남아돌아 쓸데 없고 어리석은 짓을 하다.

예: 구체적인 상황을 알지도 못 하면서 왜 함부로 남의 일을 간섭해? 참 힘이 남아돌아 쓸데 없고 어리석은 짓을 했구나.

例子:連具體情況都不知道,爲什麼隨意干涉別人的事?真是吃飽了撐的。

2.배불러 할 짓 없구나.

예: 당신이랑 무슨 상관이냐? 참 배불러 할 짓 없구나. 

例子:關你什麼事?真是吃飽了撐的。

拓展

구체적 【冠詞】具體的

1.그녀는 구체적으로 예를 들어 가며 사업 계획을 설명했다.

她舉着具體例子說明了項目計劃。

2.그는 자신이 간직한 이상을 구체적 계획을 통해 실현시켜 나갔다.

他通過具體計劃實現自己的理想。

간섭하다【動詞】干涉 ,干預 ,過問 ,管 ,插

1.남의 사사로운 일에 간섭하다.

干涉別人的私事。

2.노골적으로 다른 나라 내정을 간섭하다.

露骨地干涉別國內政。

어리석다 【形容詞】傻 ,愚 ,愚笨 ,愚蠢 ,糊塗  ,蠢 ,幼稚 ,愚魯 ,傻頭傻腦 ,癡傻

1.이런 행위는 정말 너무 어리석다.

這種行爲簡直愚蠢透了。

2.이 사람은 정말 어리석다.

這人真二。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章