語言學習法語學習

FLE專欄:如何準確定義“跨文化交際能力”?

本文已影響 1.16W人 

ing-bottom: 65.47%;">FLE專欄:如何準確定義“跨文化交際能力”?

La littérature fait une distinction entre les concepts de compétence interculturelle à un niveau culturel général et de compétence interculturelle appliquée à une autre culture.

在文字術語上,“跨文化交際能力”有廣義和狹義兩個概念。廣義上其是一種整體的文化層面,狹義上則爲應用於某一種特定文化的文化交際能力。

Dans le premier cas, il s'agit d'une amélioration de la communication avec des membres de n'importe quelle culturelle, d'une conception universelle, applicable d'une manière générale.

在第一種情況,“跨文化交際能力”是不論和哪種文化背景的人羣交際都存在的一種普適性能力觀念。

Dans le cas de la compétence appliquée à une culture, il s'agit de l'aptitude interculturelle vis-à-vis d'une culture cible.

第二種情況,“跨文化交際能力”是指有針對性的快文化交際意識的調整。

(William B. Gudykunst, “Dimensions of Intercultural Effectiveness : Culture Specific or Culture General ?”, 1984, p. 1-10)

Il s'agit essentiellement d'un ensemble d'aptitudes analytiques et stratégiques qui élargissent l’éventail d'interprétations et d'actions de l'individu concerné dans son interaction interpersonnelle avec des membres d'autres cultures.

“跨文化交際能力”是指個人在交際環境下進行人際互動時有分析性有策略性的整體能力。

Dans ces attitudes analytiques  et stratégiques sont impliquées des connaissances générales sur d'autres cultures qui intègrent une modification de certaines attitudes et une sensibilité vis-à-vis de la différence déterminée par la culture.

以這種有分析性有策略性的整體能力將廣義知識應用到其它文化中時需要加入特定的能力調整以及對不同文化的感知力。

(Karlfried Knapp et Annelie Knapp-Potthoff, “Interkulturelle Kommunikation”, 1990, p.83.)

La compétence interculturelle se repose donc de savoir cognitif et d'attitudes affectives, émotionnelles ou  de sensibilité culturelle.

跨文化交流能力倚靠於認知能力以及整體情商/文化感知能力。

Elle devrait donc être élaborée et perfectionnée par des processus d'apprentissage cognitifs et émotionnels.

它可以在認知和情感教學中被塑造以及完善。

L'objectif est bien de faire intervenir le cognitif et l'émotionnel dans un comportement et des actions se manifestant dans le cadre de situations d'interaction interculturelle.

教學的目標就在於在跨文化互動情況下,將情感和認知融入到行動舉止中。

Trois éléments de compétence interculturelle se sont constitués et sont généralement acceptés. Il s'agit des :

跨文化交際能力主要有三個重要因素,而這個理論也目前被普遍接受:

compétences émotionnelles ( attitudes, sensations, valeurs )

情商 (態度,感知,價值觀)

compétences cognitives ( notions, savoir, compréhension )

認知能力(概念,知識,理解)

compétences comportementales ( facultés, aptitudes, action )

行爲舉止(才能,天資,行動)

(Norman Dinges et Kathleen D.Baldwin, “Intercultural Competence. A Reseach Perspective”, 1996, p. 114.)

本文由滬江法語編輯璐梓原創翻譯,轉載請註明出處。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章