語言學習俄語學習

“渴了”“困了”“吃飽了”...各大生理感受怎樣用俄語描述?

本文已影響 2.58K人 

你知道“我渴了”用俄語該怎麼說嗎?人們生理上各種感官的感受你知道該用哪些單詞來描述嗎?

“渴了”“困了”“吃飽了”...各大生理感受怎樣用俄語描述?

一起來看看吧~

1、жаждать 口渴、渴望; <名>жажда

例:

испытывать жажду

感到口渴

меня томит жажда 

我渴得難受

 

2、устать 勞累、疲倦; <轉>困

例:

устать от работы

工作勞累

устать с дороги

走得累了

я устал, отдохну немного.

我困了, 眯一會兒

 

3、голодать 飢餓、節食;<名>голод

例:

целый день голодать

整天不吃東西

чувствовать голод

覺得餓

 

4、болеть 疼痛、生病;<名>боль

例:

голова болит

頭疼

душевная боль

精神上的痛苦

 

5、головокружение 眩暈、頭暈

例:

чувствовать головокружение

感到頭暈

головокружение от опьянения

醉酒後頭暈

 

6、сытый 吃飽的;<轉>心滿意足的

例:

я сыт.

我吃飽了

на сытый желудок

吃飽飯,餵飽肚子

 

7、тошнить 感到噁心、想要嘔吐;<名>тошнота

例:

Меня тошнит от несвежей рыбы.

我因爲魚不新鮮而噁心。

в машине ее тошнит

她暈車

 

8、чесаться/зудеть 瘙癢、發癢

例:

спина чешется

背發癢

Руки и ноги зудели.

手腳發癢

Всё тело нестерпимо чешется.

整個身子癢得受不了。

除了以上這些生理上的需求/感受,心理上“喜”“怒”“哀”“樂”的各種情緒你知道怎樣用俄語說嗎?

一起來複習一下吧~

беспокоиться + о ком-чём 或無補語 擔心

бояться + кого-чего 或不定式 害怕

верить + во что / кому 對…有信心,相信

сердиться-рассердиться + на кого-что 或無補語 生氣,發怒

радоваться-обрадоваться + кому-чему 感到高興

завидовать-позавидовать + кому-чему 羨慕(嫉妒)

надоедать-надоесть + кому-чему 接不定式 厭煩

жалеть-пожалеть + кого 憐憫,憐惜

томиться + чем / от чего 因…而苦惱

разочаровываться-разочароваться + в ком-чём 或無補語 對…失望

сокрушаться + о ком-чём 傷心

симпатия 喜愛

гнев 憤怒

гордость 驕傲

скромность 謙虛

скука 無聊

доверие 信任

отчаяние 絕望

депрессия 抑鬱

любопытство 好奇心

счастье 幸福

страх 恐懼

надежда 希望

паника 恐慌

одиночество 寂寞

ярость 憤怒

испуг 驚懼

интерес 興趣

радость 喜悅

оптимизм 樂觀

отчаяние 絕望

веселье 樂趣

усталость 疲憊

сомнение 疑問

недоверие 不信任

разочарование 失望

печаль 悲傷

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀