語言學習俄語學習

俄語中的各種“但是”,你真的分得清?

本文已影響 4.05K人 

專四專八考試常考近義詞辨析來啦!

俄語中的各種“但是”,你真的分得清?

今天爲大家整理的是俄語中各種可以表示轉折的“但是”,你都瞭解它們的用法和差別嗎?快來看看吧!

1. но 但是、然而、可是;有時近似表示對比的 а

例:

Он хотел сказать, но не сказал.

他想說,但是沒說。

Он книгу взял, но не прочитал.

他把書拿去了,但沒有讀完。

 

2、однако 但是, 但, 然而, 豈有此理;常與語氣詞же 或ж 連用

例:

Уже старик, однако полон бодрости.

已經是老人了, 但精神很飽滿。

Хотя он был навеселе, однако ж он не забыл ничего.

儘管他有點醉了, 但是, 他什麼事也沒有忘。

 

3、да  但是, 可是, 然而;和連接詞зато 或語氣詞все-таки連用, 表示具有讓步意味的對別意義

例:

он пишет хорошо, да медленно

他寫得很好, 但是慢點。

видит око, да зуб неймёт погов.

眼睛看到了, 可是吃不到口——心有餘而力不足。

 

4、зато 但是, 可是, 然而(表示補償對比意義,即雖有一失,但有一得的意思,有時與но連用)

例:

Заплатил дорого, зато хорошую вещь купил.

多花了錢, 可是買了好東西。

Работа тяжелая, но я не против. Зато весело!

這份工作很累,但我不在乎。我喜歡!

 

5、а 相當於漢語中的“而”,通常表示對比意義,但也能表示對立意義(不相適應)。

例:

Он пришел, а(=но) она не пришла.

他來了,但她沒有來。

Он поехал, а я остался.

他走了, 我卻留了下來。

 

6、же 而, 卻, 倒, 可是, 但是;(表示相反之意, 用在兩個語句相比之時, 與連接а 相同)

Все пошли в кино, я же остался дежурить.

大家都看電影去了, 而我卻留下來值班。

В прошлый раз я ездил сюда днём, ночью же всё казалось другим, незнакомым.

上次我是白天到這裏來的, 可是夜裏一切都顯得是另一個樣子, 十分陌生。

 

7、тем не менее 雖然、然而、儘管如此;經常與хотя、но連用

例:

Хотя мы неплохо уживаемся со многими людьми, (но) тем не менее тех, кого мы можем называть друзьями, не много.

我們雖然與許多人相處融洽,但稱得上朋友的卻爲數不多。

Хотя мы разделились, тем не менее наши сердца находятся вместе.

雖然我們分開了, 但我們的心卻在一起。

 

8、только 可是, 卻; 就是, 只是; 只要能(表示有對別、讓步、願望或條件意義的接續聯繫

例:

Жена его, Настасья Васильевна, была женщина красивая, только болела.

她的妻子, 娜斯塔西婭·瓦西莉耶芙娜是個漂亮的女人, 但就是有病。

Деньги я получил, только не всё.

錢我收到了, 只是不是全部。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀