語言學習俄語學習

俄語裏的教育,你真的用對了嗎?

本文已影響 2.97W人 

oбразование, просвещение, воспитание, обучение 教育

ing-bottom: 133.33%;">俄語裏的教育,你真的用對了嗎?

 

oбразование(智育)

1.指各級學校中系統性的知識教育

2.指接受教育,掌握知識的過程

3.指一個人的文化程度,即指在各級學校或某個階段,某門課程的教學過程中所獲知識的總和。

 

просвещение(社會)

1.指總的文化教育,包括系統知識的傳授和熟巧技能的培養及品德,性格,習慣,體格上的教育,即對受教育者進行德智體的培養。

2.可指全國性的文化教育,也可指中等,初等的普及教育,還可指技術教育等某一方面的教育。

 

воспитание(德育)

德育教育,主要指思想品德,性格,習慣等方面的教育和培養。

 

обучение(具體)

1.指教學,訓練的過程,使學習者獲得專門的知識,技能,和熟巧。

2.指在正規的學校或訓練班按照規定的課程進行的專門的知識,具有一定的職業性;指教育制度和教育體系,是教育概念本身,而不是教育這一行爲。

 

試比較:

Программа образования 指(知識)的教學大綱

программа воспитания 指(道德品質)的教學大綱

програимма обучения 指訓練大綱

метод образования 教育方法

метод воспитания 培養方法

метод обучения 訓練方法

 

例句

1.Воспитание, образование детей, направление их жизни, конечно, не легкая и не пустая задача.

培養和教育孩子,指導他們的生活,當然不是一件輕而易舉的空洞任務。

2.Раньше требовалось 16-20 лет, чтобы получить начальное, среднее и высшее образование.

過去受完初等,中等和高等教育需要16-20年的時間。

3.Воспитание в молодежи коммунической морали—это одна из наших важнейших задач.

培養青年的共產主義道德品質,這是我們的重要任務之一。

4.Правительство нашей страны уделяет огромное внимание народному просвещению.

我國政府十分重視人民教育事業。

5.Пренебрежение дошкольным обучением весьма вредно для умственного развития детей.

忽視學前教育對兒童的智力發展是極爲有害的。

 

怎麼樣,你掌握了嗎?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀