英語閱讀英語閱讀理解

年香港迪士尼再度陷入虧損泥潭

本文已影響 8.36K人 

Hong Kong Disneyland Resort has recorded its first annual loss since 2011. Its latest financial report shows it fell HK$148 million ($19 million) into the red for the fiscal year ending October last year.

自2011年以來,香港迪士尼樂園首次經歷了年度虧損。根據該園最新的財務報告顯示,截止去年十月底,香港迪士尼樂園財政赤字達到1.48億港元(摺合美元1900萬)。

Revenue also fell 6.4 percent to HK$5.11 billion, the park's first year-on-year decline in income since 2009. It made a profit of HK$332 million in 2014.

2015年,該園業務收入按年下跌6.4%,爲51.11億港元。這是自2009年起,香港迪士尼樂園經歷的第一次年度收入下降。2014年,遊樂園盈利3.32億港幣。

Andrew Kam, its managing director, blamed the figures on increased costs and growing competition from other destinations.

香港迪士尼運營總監金民豪將收入減少歸結爲成本上升和不斷增加的競爭壓力。

年香港迪士尼再度陷入虧損泥潭

"Tourists now have more choices," he said, "because many countries have relaxed their visa requirements. Currency rates in some countries have depreciated remarkably over the past two years and airlines are offering more international routes at competitive prices."

他說:“如今,遊客的選擇有很多。因爲很多國家放鬆了簽證要求。比起前兩年,有些國家目前的匯率已經大幅下跌,一些航空公司正在提供更多的廉價航線。”

Hong Kong Disneyland's total attendances fell to 6.8 million in the year, a 9.3 percent fall,while the figures also revealed a dramatic 23 percent drop in numbers from the mainland.

數據顯示,今年香港迪士尼樂園的遊覽人次下降到了680萬,同比去年下降9.3%。與此同時,大陸游客人數戲劇般地下滑了23%。

Kam admitted it had been "a challenging year", but said the company had already adopted a new strategy to attract a more diverse mix of guests, particularly from Asian markets including India, Thailand, Singapore, and Indonesia.

金民豪承認,今年是充滿挑戰的一年,但是公司方面已經採取了新戰略來吸引更多的遊客,尤其是像印度,泰國,新加坡和印度尼西亞這樣的亞洲市場。

As for competition from the new Shanghai Disney Resort, which is due to open this summer, Kam said the Hong Kong park will continue to launch new attractions to lure visitors.

至於談到將於今夏開張的上海迪士尼樂園,金民豪表示,香港迪士尼將會繼續採用新的吸引方法來吸引遊客。

In 2016, he said it is opening new features based on the blockbuster movies Star Wars and Iron Man, as well as a resort hotel. The site also plans to launch a three-day discount ticket to compete with Shanghai Disney.

在2016年,金民豪表示,該園正在籌備打造一個以熱映電影《星球大戰》和《鋼鐵俠》爲原型的新景點,以及一個遊樂園賓館。此外,爲了和上海迪士尼樂園競爭,香港迪士尼遊樂園計劃開展爲期三天的優惠門票活動。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章