英語閱讀英語故事

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(90)

本文已影響 2.86W人 

No break was made into the March 1941 traffic. But then came a triumph for Hut 8: the decryption of the April traffic without the benefit of any further captures.

ing-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(90)
他們沒能破譯1941年3月的通信,但是緊接着8號營房迎來了一場勝利,他們沒有依靠更多的繳獲,就破譯了4月的通信了。

Both April and May messages were read 'by cryptanalytic methods'.

4月和5月的信息,都通過密碼分析方法破解了,

At last they were beginning to beat the system.

他們終於攻入了敵方的系統。

Hut 4 was now able to look right into the eye of the enemy, with messages such as:

4號營房現在可以直面敵人了,因爲有了這樣的信息:

From: NOIC Stavanger

自:海軍指揮部斯塔萬格

To: Admiral West Coast

給:海軍西海岸

"24 April; deciphered 18 May"

"4月24日信息,於5月18日破譯"

Enemy Report Offizier G and W

敵報官員G和W

Supreme Naval Command (First operations division) wires no. 8231/41 re captured Swedish fishing vessels:

最高海軍司令(第一行動部)線號823/41 re

1) Operations division believes that it was the task of the Swedish fishing vessels to obtain information about mines in the interests of Britain.

1)行動部門確信,瑞典漁船的任務是偵察英國想要開發的礦產。

From: C in C Navy

自:C海軍的C

2) Make certain that neither Sweden nor the enemy hears about their capture.

2)確保不讓瑞典和英國獲知他們被捕。

The impression should for the time being be allowed to arise that the vessels were sunk by mines.

暫時製造一個漁船已被水雷擊沉的假象。

3) Crews are to be kept under arrest until further notice.

2)船員將被扣留,直到另行通知。

You are to forward a detailed report of their interrogation.

併發來一份詳細的審訊報告

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀