英語閱讀英語故事

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(125)

本文已影響 6.57K人 

The field of cryptography will perhaps be the most rewarding.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(125)
密碼技術也許是最實用的,可能也是最有回報的。

There is a remarkably close parallel between the problems of the physicist and those of the cryptographer.

這個問題對於物理學家來說,與對於密碼學家來說,有很多一致之處,但也有所不同。

The system on which a message is enciphered corresponds to the laws of the universe, the intercepted messages to the evidence available, the keys for a day or a message to important constants which have to be determined.

對一條信息進行加密的過程,顯然是遵循物理定律的,被攔截的信息會提供線索,而密鑰則與日期或某些常數有關。

The correspondence is very close, but the subject matter of cryptography is very easily dealt with by discrete machinery, physics not so easily.

在這一點上是很有關係的,但用這種方法處理起來,卻非常之困難,相比之下,如果採用離散機器來處理,則要容易得多。

There was more to Intelligent Machinery than this.

對於智能機器,這還沒有說完。

One feature was that he laid down definitions of what was meant by 'machine', in such a way that it connected the 1936 Turing machine with the real world.

圖靈還爲"機器"做了一系列定義,這樣就把1936年的圖靈機與現實聯繫了起來。

He distinguished first:

他首先區別出:

'Discrete and 'Continuous' machinery.

"離散"機器和"連續"機器。

We may call a machine 'discrete' when it is natural to describe its possible states as a discrete set.

我們稱一臺機器是"離散的",當它所有的狀態可以被自然地描述爲一個離散的集合

states of 'continuous' machinery on the other hand form a continuous manifold.

……而"連續"機器的狀態則是無窮而連續的

machinery can be regarded as continuous, but when it is possible to regard it as discrete it is usually best to do so.

……微觀來看,所有的機器都是連續的,但是隻要有可能將其視爲離散的,我們就應當儘量把它視爲離散的。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀