英語閱讀雙語新聞

迪士尼經典卡通人物70歲變啥樣

本文已影響 2.87W人 

padding-bottom: 133.71%;">迪士尼經典卡通人物70歲變啥樣

They are classic cartoon characters as you have never seen them before。

這些經典卡通人物的樣子你之前絕對沒見過的。

One artist has re-created the childhood favorites to show how they might look if they were elderly movie stars。

有位藝術家二次創作了我們童年時代最喜歡的卡通人物——如果他們變成了垂垂老矣的影星都是什麼樣子的呢?

Los Angeles-based animator and illustrator Andrew Tarusov has come up with the series of drawings depicting the likes of Bugs and Lola Bunny at 77 and Tom and Jerry at 66.

在洛杉磯工作的動畫設計師、同時也是插畫家的安德魯·塔魯瑟夫作了這一系列畫作,描繪了兔八哥還有羅拉兔77歲的樣子,還有湯姆和傑瑞75歲的樣子。

Tycoon: Mickey and Minnie Mouse don't look poor in old age with each wearing plenty of jewels。

企業大亨:米奇和米妮即使年邁也不落魄,兩個人都穿金戴銀。

Separated: Donald and Daisy Duck split up because of Donald's gambling, the Los Angeles artist imagined。

勞燕分飛:在這名洛杉磯藝術家的畫中,因爲唐老鴨賭博,他和黛西離婚了。

Taking it easy: The years have been kind to Bugs and Lola Bunny who are aged 77 in this drawing of them。

慢條斯理:在這幅畫作中,歲月對於77歲的兔八哥還有羅拉兔還是很仁慈的。

Homeless: Poor Goofy fell on hard times and ended up on the streets after failing to have insurance。

無家可歸:可憐的古非淪落到日子很不好過,因爲沒有保險最終露宿街頭。

Sylvester, now 73, looks a little worse for wear as he clutches a bottle of something in a brown paper bag while tweety stands on his arm。

如今73歲的傻大貓,手臂上停着崔迪鳥,穿着有點破爛,手裏抓着一個棕色的紙袋,裏面有瓶不明物體。

Doing well: Daffy Duck and Percy Pig look well for their seniority compared to many of their compatriots。

過得不錯:達菲鴨還有博喜豬和他們的同胞比起來,晚年的他們看起來氣色甚佳。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章