有了這些表達,完美get這些義大利語的不變位語式
Ciao a tutti! 又跟大家見面啦~
不知道大家在學習義大利語的時候有沒有過瓶頸期,就是學過一些內容之後感覺沒什麼進步,也不太會用,那今天小編想從不定式、過去分詞和副動詞入手,嗯沒錯,因為小編曾經也很苦惱,不知道怎麼在口語中用到這些不變位語式,所以小編已經給大家準備好了相關的慣用表達,不用多想,拿走就可以直接用哦!
不定式慣用表達:
1. a dire la verità/ per dirla tutta 說實話
Es. A dire la verità / Per dirla tutta, quella ragazza non mi piace.
說實話我不喜歡那個姑娘。
2. a pensarci bene 經過再三考慮
Es.A pensarci bene, domani non credo di farcela: ti dispiace se lo rimandiamo a mercoledì?
經過再三考慮,我認為明天不行。你介意我們推遲到週三嗎?
3. a prescindere da + nome 撇開...不談
Es. A prescindere da tutto, non voglio spendere tanto per la vancanza.
拋開一切不談,我不想花太多錢在假期上面。
4. a partire da 從...開始
Es. A partire dal 15 del mese, sarà possibile pagare anche via Internet.
從這個月15號開始,將可以網上支付。
5. a furia/forza di + verbo (為了達到某個目標)多次,再三(地努力)
Es.
-- Sai, finalmente ho convinto mio marito a comprare la casa, quella che siamo andati a vedere la settimana scorsa.
你知道嗎?我終於說服了我丈夫,我們要買房子了!
-- Complimenti! Come l'hai fatto?
恭喜!你是怎麼做到的?
-- A furia/forza di insistere, l'ho persuaso a venire con me e quando l’ha vista se n’è innamorato anche lui.
我再三堅持,說服他跟我一起去看房子,當他一看到那房子,就喜歡上了。
副動詞慣用表達:
1. onestamente parlando 說實話
Es.
-- Alla fine ha deciso di non vedere la casa.
最後他決定不去看房子了。
-- Onestamente parlando, mi pare che sia una decisione sbagliata.
說實話,我覺得這是個錯誤的決定。
2. tenendo conto di 考慮到
Es. Visto e considerato che arrivi sempre in ritardo e tenendo conto del fatto che non fai mai gli straordinari, non posso darti un aumento quest’anno.
考慮到你經常遲到並且從不加班,今年我沒法給你加工資。
3. ridendo e scherzando 說笑間,不知不覺地
Es. Ridendo e scherzando, si è fatta mezzanotte: devo andare.
說笑間,不知不覺已經半夜了。我得走了。
4. nome + permettendo ...允許的話
Es. Lavoro permettendo, arriverò puntuale per la cena.
工作允許的話,晚飯我會準時到的。
分詞慣用表達:
1. tutto sommato 總的來看
Es. Tutto sommato, potremmo anche partire lunedì.
總的來看,我們也可以週一出發。
2. visto e considerato che 考慮到
Es. Visto e considerato che non mi aiuti mai, oggi paghi tu il ristorante.
鑑於你從沒幫過我,今天這頓飯你請。
3. detto fra noi 我們私下說
Es.
-- Detto fra noi, non ti sembra che ci sia qualcosa tra Marina e il suo collega?
我們私下說啊,你不覺得瑪麗娜和她那個男同事之間有點兒什麼麼?
-- Ma va! Sono solo amici!
什麼呀!他們只是朋友而已!
4. detto, fatto 說到做到
Es.
-- Hai già finito tutto?
你就都做完了?
-- Certo! Detto, fatto.
當然,我說到做到。
以上就是今天的內容啦~怎麼樣?是不是覺得這樣用起來很簡單,而且我們也很容易想到去用這些表達方式,小編覺得大家可以從使用這些習慣表達開始,慢慢學會運用副詞、分詞、和不定式,這樣既能避免在寫作的時候一味地用同一個句型,也可以使自己的口語水平得到提高。好啦,快記在小本本上吧,小編可是在看著你哦(嚴肅臉)~那咱們下期見嘿!