《天赋异禀》大结局追剧笔记:懒得理你用英语该怎么说?
今天,我看了《天赋异禀》第13集,也是该季的最后一集。
这一集简直太精彩,迫不及待的想看第二季啊啊啊啊
剧情主要讲述了特纳带着特勤局和“猎犬”对变种人基地发起了猛烈的进攻。
里德和凯特琳积极地疏散大伙儿,获得了成功。
洛娜经埃斯梅挑唆,决定以暴制暴。回到变种人基地的她,召集和自己有共同想法的变种人。
变种人和普通人类之间新一轮的战役,就此开启……
当然光激动不行,我们还是一起学英语的!
这一集中,我整理了3个知识点,一起来看看!
1、knock yourself out
短语:
knock yourself out的意思你可千万别以为是要你自己打自己一拳!
knock yourself out是一个俚语,意思是“随便点、不必客气”,暗含你可以尽情地玩,把这里当成自己的家一样,不必拘束。”
有时能用于遇到一件事情,别人坚持去做,而你觉得没必要时,意思是懒得理睬。
例句:
1、
If you really want to ask him who has no any competence to help us solve our problems, the only word I can tell you is to knock yourself out.
如果你真想请毫无特长的他帮我们解决问题,我只能对你说声“随便”。
2、full on
短语:
full on表示我们想说明一件事情使人非常紧张,或者这件事情非常费力;尤其当这件事情本身很费体力,搞得你精疲力尽。
例句:
My holiday was full-on because I didn't have time to relax.
我的假期很紧张因为我没有时间去休息。
3、grab stuff
短语:
grab这个单词有“夺取或抓住; 抢夺,霸占; 匆匆拿走”的意思,作俚语有“吸引注意力”的意思,,而grab stuff是“收拾东西”的意思。
例句:
Some people just grab stuff, but don't make anything available to others.
有一些人只是拿来主义,但不向其他人提供任何回报。