校園英語口語習慣用語第146期:have one's heart in one's boots
本文已影響
9.23K人
have one's heart in one's boots 失望
【講解】
人的心臟應該在胸膛裏,當人失望之時,心就往下沉。因此 have one's hearts in one’s boots表示“因害怕而沮喪,絕塑。”
【對話】
A:Pruf. James often tells us not to have your heart in your boots no matter what happens.
A:吉姆教授經常告訴我們無論發生什麼事都不要失望。
B:That's right. But sometimes I Just can't help.
B:對,但有時我就是做不到。
A:Let's learn to overcome the feeling.
A:那就學着克服這種感覺。