校園英語口語習慣用語 第75期:down in the dumps
本文已影響
2.57W人
down in the dumps憂鬱
【講解】
短語中的dump和意為“垃圾堆”的dump是同源迥異的同音同形異形詞。它可能源自荷 蘭語dmnp(薄霧)或德語dumpf(陰暗的,沉悶的),在伊麗莎白時代(1558-1603)指“哀樂”或“悲歌”。在莎士比亞1593年所寫的喜劇《馴悍記》(The Taming ofthe Shrew)第二幕第一場中悍婦Katherine和求婚紳士Pertrucuo舌戰一場後:,她父:親問她説: "Why,how now ,daughterKatherine ! In your dumps? ”(啊,怎麼,凱瑟琳,我的女兒!你怎麼不大髙興?)
【對話】
A:Don't make a noise here.
A:別在這兒吵了。
B:What's wrong?
B:怎麼了?
A:Your brother is down in the dumps.
A:你哥哥心情不好。
B:Why?
B:為什麼呀?
A:He got a low mark this time.
A:他這次沒考好。