校園英語口語習慣用語 第175期:kill two birds with one stone
本文已影響
8.55K人
kill two birds with one stone 一舉兩得
【講解】
該習語直譯為“用一個石頭殺死了兩隻小鳥”,正合漢語成語“ 一箭雙鵰”。
【對話】
A:What do you plan to do in the summer holiday?
A:你暑假裏準備幹什麼?
B:I'm going to find a temporary job in a computer company. On one hand. I can get some pocket money. On the other hand, I can practice what I have learned in school.
B:我想在電腦公司找份臨時工乾乾。一方面可以賺點零花錢,另一方面還可以實習一下學校裏學的東西。
A:Good idea. you can kill two birds with one stone.
A:好主意,你可以一舉兩得了。