英語學習四六級英語

2023年12月英語六級翻譯預測:崑曲

本文已影響 9.5K人 

英語六級翻譯常考歷史文化、政治經濟、社會發展等方面,大家在備考過程中需要熟記相關話題的詞彙。今天@本站英語四六級微信公衆號爲大家帶來2023年12月英語六級翻譯預測:崑曲,一起來看看吧。

ing-bottom: 100%;">2023年12月英語六級翻譯預測:崑曲

崑曲(Kunqu Opera)源於江蘇崑山地區,至今已有600多年的歷史,它是中國戲曲最古老的存在形式之一。崑曲有一個完整的表演體系並且有自己獨特的腔調。崑曲在明朝初期得到發展。從16到18世紀,它一直主宰着中國戲曲。此外,崑曲還影響了許多其他的中國戲曲形式。今天,崑曲依然在中國的一些大城市被進行表演,受到了許多人的喜愛。

參考譯文

Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people.

翻譯要點

①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯爲with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意表示“有...的歷史”,more than表示“多於,超過”。

②崑曲在明朝初期得到發展:“發展”可譯爲develop,常用的短語有develop into, 意爲“發展成爲”。“明朝初期”可譯爲theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯爲the late MingDynasty。

③此外,崑曲還影響了許多其他的中國戲曲形式:“此外”可譯爲in addition。“影響”可譯爲influence,也可譯爲have the influence of。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章