商務英語常用商務英語口語

白領的一天 場景103:禮貌請求 Theme: Polite Requests

本文已影響 3.76K人 

白領的一天 場景103:禮貌請求 Theme: Polite Requests


Narrator: 大家好,歡迎回到 TIP TOP 貿易公司。現在Anna 剛剛從樓上下來,找倉庫經理 先生談話。看上去 Anna 有些緊張…

Anna: I am. Denise says if I speak to him in the wrong way, he might bite my head off!

Narrator: 別緊張嘛 Anna. 那句話只不過是一個誇張短語意思是他可能有態度強硬,不好說話。

Anna: Oh!

Narrator: 放心,你不會有問題的,只要你使用正確的禮貌用語…還有別忘了微笑!

Anna: OK, I will. Oh look here I am…

(Warehouse door opens)

Anna: Mr Ingle, are you there. I'd be most grateful if you could give me some…(sniffing)… oh, what's that smell… and smoke… Mr Ingle!

Mr Ingle: Oh, oh (coughs)

Anna: Mr Ingle. You're smoking!

Mr Ingle: Well… it's my lunch break… so I'm allowed a cigarette, aren't I?

Anna: Really? Are you sure?

Narrator: Anna 別聽他的! 在公共場所吸菸是違法的 – 而且也是很危險的 - 你得想個辦法制止他。

Anna: Oh right. (To Mr Ingle) Mmm, er, Mr Ingle, you mustn't smoke… it's wrong.

Mr Ingle: Says who?

Anna: (quietly) err, Me?

Narrator: Anna. 你說話要更有力一些,禮貌的同時要果斷。你不妨試試這句話:

“請問你不介意把煙熄滅吧?” "Would you mind not doing that please?"

Anna: I'll try. (To Mr Ingle) Mr Ingle, would you mind not doing that please?

Mr Ingle: Why's that then?

Narrator: 你態度仍然不好,是吧? 你需要把你的理由說明白了。你可以這麼說:

“我覺得你這樣做恐怕違反了公司政策吧。” "I'm afraid it's against company policy"…你來試試看。

Anna: Mr Ingle… I'm afraid it's against company policy. And… it is actually against the law to smoke here… and… it's not a nice smell, is it?

Mr Ingle: It smells ok to me.

Anna: Well, I'm sorry to have to ask you this but you need to put it out.

Mr Ingle: Put what out – that cat?!

Anna: No. You need to extinguish your cigarette… please.

Mr Ingle: Says who?

Anna: Well, I'm sure your team wouldn't like to see you breaking the law and besides, it could cause a fire. That would be awful.

Mr Ingle: Yeah, I suppose it would.

Anna: I could get you some nicotine gum if you like?

Mr Ingle: No, it's OK. I'll stub it out… as you asked so nicely.

Anna: Thank you Mr Ingle. We'll keep it a secret this time, but please don't do it again. I'm afraid it's just not permitted on company premises.

Mr Ingle: Whatever!

Anna: Oh and Mr Ingle, I still really like your overalls. Bye!

Narrator: 幹得不錯 Anna. 你對 Ingle 先生吸菸這件事處理得非常好,即冷靜又有說服力。希望他別重蹈覆轍。

Anna: I hope not. I hate the smell of cigarette smoke. But I never got to ask him about stock management.

Narrator: 也許還是留到下次見面再談工作吧? 到此爲止 Anna 的這一天很不容易啊!她講話堅定有力終於說服了 Ingle 先生。我們不妨在回顧一下她使用的禮貌短語:

Would you mind not doing that please?

I'm afraid it's against company policy.

I'm afraid it's not permitted.

Sorry to have to ask you this but…

(Footsteps & door opens)

Paul: Ah Anna, there you are… (sniffing) Have you been smoking?

Anna: No!

Paul: You smell of cigarette smoke. Look, I know you're under pressure – but smoking in the building is not permitted.

Anna: Bbbut…

Paul: We take this very seriously. You had better step in to my office and we'll talk about this.

Narrator: 糟糕了! Anna 遇到麻煩了。希望她能夠澄清自己消除誤會,不過那就意味着她得把

Ingle先生吸菸這件事告訴老闆了,那可不是件容易的事兒。下次看分曉嘍! Bye!

聽力挑戰

What other word does Anna use to mean ‘put out your cigarette'?
Anna 用的是哪個詞表示把煙熄滅?

上期答案

Denise 建議 Anna 在計劃股票管理策略時要首先做什麼?

good plan and idea

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章