商務英語常用商務英語口語

365天實用商務口語 第10期:付款方式

本文已影響 2.78W人 

What about the terms of payment?

365天實用商務口語 第10期:付款方式
付款方式怎麼定?

We only accept payment by confirmed irrevocable letter of credit.

我們只接受保兌的不可撤消的信用證付款。

Opening a UC will add to the cost of our imports.

開立信用證將增加我們的進口成本。

Payment by L/C is quite usual in international trade.

信用證付款在國際貿易中非常普遍。

L/C at sight is what we request for all our clients.

開即期信用證是我們對所有客戶的要求。

We insist on Payment in Advance; we can't accept Payment after Arrival of Goods.

我們堅持要求預付貨款,不能接受貨到付款。

We accept neither Payment by Installments nor Deferred Payment.

我們既不接受分期付款也不接受延期付款。

Is Payment by Remittance acceptable?

採用匯付方式可以嗎?

Do you accept Sight Draft or Time Bill?

你們接受即期匯票還是遠期匯票?

Do you accept Payment by Collection?

你們接受託收付款方式嗎?

Terms of Payment付款方式I'm glad that we've settled the price. Now what about the terms of payment?

很高興我們把價格問題談妥了。那付款方式怎麼定?

We only accept payment by confirmed letter of a edit.

我們只接受保兌的信用證付款。

What about D/A?

承兌付款怎麼樣?

Sorry. Payment by L/C is our usual practice with all customers. As a matter of fact, L/C protects the seller as well as the buyer.

很抱歉。信用證付款是我們與所有客戶交易的付款方式。實際上,信用證付款的方式不僅保護買方也保護賣方。

Then is D/P acceptable to you?

那麼,付款交單你們可以接受嗎?

I'm aid we must insist on our usual form.

恐怕我們必須堅持我們的慣用方式。

In opening a letter of credit with a bank I have to pay a deposit. That will tie up my funds.

開信用證我得向銀行付押金,那會佔用我的資金。

You might consult with your bank and see if it can reduce the required deposit to a minimum.

你可以跟銀行協商一下,看能不能把要求交的押金儘量壓到最低的程度。

Still there will be certain bank charges. To meet each other halfway, what do you say t0 50% by L/C and the balance by D/P?

可是還得向銀行支付一些手續費。我們都做個讓步吧,一半用信用證,一半用付款交單怎麼樣?

I'm awfully sorry. but I'm afraid I cannot promise even that. We do require payment by L/C.

非常抱歉,恐怕即使這樣我也不能答應。我們堅決要求信用證付款。

OK.

好吧。

1.“insist on”的意思是“堅持,堅決要求”,例如:He insists on speaking to you personally.(他堅持要求和你親自談談。)
2.“tie up”的意思是“束緊,縛牢”,在這裏可以譯爲“佔用”。也常用於“be tied up in”結構,主語通常是資金,例如:Most of his
money is tied up in real estate.(他大部分錢都被套在房地產上了。)
3.“consult with sb.”的意思是“與某人協商,和某人商量”,例如:I need to consult with my lawyer.” (我需要和我的律師協商。)
國際貿易中常用的付款方式
國際貿易中常用的付款方式主要有以下幾種:
1.匯付
匯付( Remittance)又稱匯款,是付款人委託銀行採用各種支付工具,將款項匯交收款人的支付方式。常見的匯付種類有:
信匯M/T ( Mail Transfer )電匯T/T ( Telegraphic Transfer )票匯D/D(Demand Draft)
匯付的使用:
預付貨款( Payment in Advance)
隨定單付現C.W.O.(Cash with Order)
貨到付現C.O.D.(Cash on Delivery)
憑單付現C.A.D.( Cash against Documents)
2.託收
託收( Collection)是出口方委託銀行代收貨款的結算方式。常見的託收種類有:
光票託收( Clean Collection)
跟單託收( Documentary Collection)
跟單託收按交單條件的不同,又可分爲:
付款交單D/P(Documents against Payment)
承兌i#D/A(Documents against Acceptance)
3.信用證
信用證( Letter of Credit,L/C)是銀行應開證申請人的要求或以自身的名義,向第三者開立的示諾在一定期限內憑規定的單據支付一定金額的書面文件。常見的信用證種類有:
光票/跟單信用證( Clean/Documentary L/C)
可/不可撤銷信用證( Revocable/Irrevocable L/C)
保兌/不保兌信用證(Confirmed/Unconfirmed L/C)
即期/遠期信用證( Sip::ht/Usance L/C)
可轉讓/不可轉讓信用證(Transferable/Non-transferable L/C)
循環信用證( Revolving L/C)
延期付款信用證( Deferred Payment L/C)
預支信用證( Anticipatory L/C) 對開信用證(Reciprocal L/C)
對背信用證( Back to Back L/C)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章