口語英語實用生活英語口語

VOA流行美語 Unit 240:doggie bag和back burner

本文已影響 1.59W人 

Larry和李華剛剛在餐館吃完飯。李華今天要學兩個常用語doggie bag和back burner

ing-bottom: 75%;">VOA流行美語 Unit 240:doggie bag和back burner

LL: This is waaaay too much food for me to finish. I guess I'd better ask for a doggie bag.

LH: 怎麼啦,你不會是想吐吧。

LL: Huh? No! I said I am going to ask for a doggie bag. That's a bag that you use to take home leftover food from a restaurant.

LH: 我知道了,就是中國人說的打包。你們叫"doggie bag",是因爲美國人一般都把剩下的飯菜喂狗吧?可你沒有狗呀。

LL: It's just a figure of speech. I 'm asking for a doggie bag because I plan on eating the leftovers for lunch tomorrow.

LH: 原來是你自己吃啊。美國人這種習慣真好。在中國,大家出去吃飯總要點好多菜,根本吃不了,剩下的,有的就扔了。

LL: The U.S. isn't so different. People originally used the phrase "doggie bag" because they were embarrassed to admit they were saving food.

LH: 怪不得叫 "doggie bag",原來開始的時候美國人也不好意思承認自己節儉,所以說是要喂狗。美國人真覺得這樣做丟人嗎?

LL: , in the U.S. you wouldn't ask for a doggie bag at a really nice restaurant, or on a formal occasion. But otherwise most people would rather ask for a doggie bag than waste food.

LH: 所以說,在高級飯店和正式場合一般不打包,但除此之外,打包就很正常了。中國現在也差不多,打包越來越普遍,不過我們用的是飯盒。

LL: Yeah, same here. But even though the food usually goes in a box, people still use the term "doggie bag".

LH: 美國人真把剩飯剩菜喂狗嗎?

LL: (Chuckles) The food from doggie bags can make a dog fat!

LH: 不光是狗,經常在外面吃,人也會變胖的。賬單來了。你得要 "doggie bag" 了。

LL: (To the waiter) Excuse me, could I get a doggie bag for this please?

******

LH: Larry, 剛纔說了半天 "doggie bag"。我還真想養只小狗。

LL: I know, you've mentioned that before. But you'd better just put that on the back burner for now.

LH: 把什麼放在爐子上?你在說什麼呀?

LL: I said put it on the back burner. That means, you should give your idea of owning a dog low priority, and wait until it is more practical or convenient.

LH: 你是說我養狗不現實,所以不要着急,應該暫時放一放。其實,我要是真的養條狗也沒有什麼不可以,就是要做出一些犧牲罷了。

LL: Really, you should just put it on the back burner. Taking care of a pet requires money and time.

LH: 你說得也對,養狗又花時間,又費錢,確實應該等畢業有工作了再說。我真恨不得馬上畢業。

LL: I know! I have to put so many things on the back burner while I'm in school... I feel like I have no life!

LH: Larry, 你都想幹些什麼呢?

LL: Well, for instance, Jack and I were working together on an online business, but I am too busy with school to work on it often. I had to put that on the back burner.

LH: 你和Jack要合作在網上做生意,真有兩下子呀!

LL: It's on the back burner right now. You know, I was in a rock band for a while, but I put that on the back burner as well.

LH: (Laughs) 搖滾樂隊?不會吧。Larry, 我聽過你唱歌,你不會真想當搖滾歌星吧?(Cell Phone Rings) 是你的電話。

LL: Whoa, it's Angie. I'll talk to you later, Li Hua. I've got to answer this. I'm going to ask Angie out this weekend.

LH: 誰?你不是要跟Cindy約會嗎?怎麼又變成Angie了。你可不能腳踏兩條船啊。

LL: Cindy? Well, earlier this week, she left for study abroad in Europe, so I had to put her on the back burner.

LH: (Groans) Whatever, Larry!

今天李華學到了兩個常用語。一個是Doggie bag, 意思是在外面吃完飯打包用的盒子。還有一個是back burner,意思是暫時不考慮。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章