達人必備:實用英語俏皮話
本文已影響
4.85K人
同一句話可以是逗人一笑,可以是善意的語言,可以用來發牢騷,也可以用來譏諷嘲笑。 若不懂,就無法判斷說話人的真實用意並作出恰當的反應嘍。所以呢,來看看這些 俏皮話吧,說不定哪時就用到了。
chew
【原意】:咀嚼、咬
例:Chew it finer.
【引申義】:此語意爲用更簡潔的話跟我說!因爲你剛纔說的我聽不太懂。
例:My goodness, can you chew it finer?
Christmas
【原意】:聖誕節
例:Christmas comes but once a year-Thank God!
【引申義】:聖誕節越來越商業化,使人們因購物而產生的經濟負擔加重。爲過節兒疲憊的人們以此來發牢騷。此語意爲幸好一年只有一個聖誕節,不然就吃不消了!
例:Christmas has come early this year.
chance
【原意】:機會
例1:Chance is a good thing. (變體——Chance would be a fine thing .)
【引申義】:此語意爲一個人很難知道在有某種機會時自己會有什麼行爲、會採取什麼行動、會做什麼決定、會變成怎樣的人。
例2:He has as much chance as a fart in a windstrom.
【引申義】:此語意爲他根本沒有機會,根本不可能成功。
cheese
【原意】:奶聊、芝士
例:Hard cheese.
【引申義】:此語意爲“你倒黴與我何干!”或“活該!”
例:make the cheese more binding.