口語英語實用生活英語口語

The english we speak(BBC教學)第308期:Cat got your tongue 一言不發

本文已影響 3.02W人 

Feifei's unusually quiet today — maybe it's got something to do with the cat that Rob has brought into the office? But what has the cat's tongue got to do with it — or is there just some confusion about another English expression?

菲菲今天異常安靜,這是不是和羅布帶進辦公室的那隻貓有關?但是貓的舌頭和那有什麼關係,還是混淆了另一個英語表達方式?

Rob: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Rob, and joining me is Feifei.

羅布:大家好,歡迎收聽地道英語節目。我是羅布,今天和我一起主持節目的是菲菲。

Feifei: Hello. (sneezes)

菲菲:大家好。(打噴嚏)

Rob: Bless you!

羅布:上帝保佑你!

Feifei: (sneezes)

菲菲:(打噴嚏)

Rob: Are you ok? Have you got a cold?

羅布:你還好嗎?你感冒了嗎?

Feifei: No, not a cold. Something's making me sneeze. Errr... Rob, is that a cat on your lap?!

菲菲:沒有,不是感冒。是有什麼東西讓我打噴嚏了。額……羅布,你膝蓋上那是隻貓嗎?

Rob: Yes. Meet Tiddles. I decided to bring him to the office because he gets lonely at home on his own... don't you Tiddley-widdly? It's a good idea, don't you think? Feifei? You've gone all quiet — you've usually got something to say. Feifei?

羅布:對。這是小不點兒。因爲它自己在家太孤單了,我決定把它帶到辦公室來……是不是啊,小不點兒?這是個好主意,菲菲,你說是吧?你一直都很安靜,平時你是會說些什麼的。

Feifei: (sneezes)

菲菲:(打噴嚏)

Rob: Can you speak? Cat got your tongue?

羅布:你能說話嗎?你沒話要說嗎?

Feifei: No! Your cat has not got my tongue — or anything else — I'm allergic to cats.

菲菲:沒有!你的貓沒有吃了我的舌頭,也沒有叼走其他東西,我只是對貓過敏。

Rob: Oh dear Feifei — but saying 'cat got your tongue?' means 'you're very quiet' or 'you've got nothing to say'.

羅布:哦,菲菲,cat got your tongue這個短語的意思是“你非常安靜”或是“你沒什麼可說的”。

Feifei: Really?! Well let's hear some examples of this phrase...

菲菲:真的嗎?!我們來聽幾個例句。

Examples

例句

What's the matter? Cat got your tongue? I did say we'd use up all our money on the car!

怎麼了?你沒什麼可說的嗎?我剛剛說我們用所有的錢買了這輛車!

A: Has the cat got your tongue? You usually go on about how amazing your boyfriend is.

A:你怎麼不說話?你平常會一直說你的男朋友有多棒。

B: We split up.

B:我們分手了。

Feifei: So 'cat got your tongue?' is an informal question you might say to someone who isn't saying much. [sneezes]

菲菲:所以說這個表達方式是一種非正式的詢問,你可以對那些話不多的人說這句話。(打噴嚏)

Rob: Oh I get it now. You weren't saying much because you were too busy sneezing!

羅布:哦,現在我知道了。你剛剛沒說太多話是因爲你一直在忙着打噴嚏!

Feifei: No Rob. I was angry because you know I am allergic to cats — don't you remember me saying that I can't be in the same room as one? Rob? Rob! What's wrong? Cat got your tongue now?

菲菲:不是,羅布。我非常生氣,因爲你知道我對貓過敏,你不記得我說過我不能和貓待在一間房間裏嗎?羅布?羅布!你怎麼了?你現在怎麼不說話了?

Rob: It appears Tiddles needed the toile... but it's too late now. I'm all wet!

羅布:看起來小不點兒需要去廁所……好吧,現在爲時已晚了。我身上全溼了!

Feifei: Oh Rob. You stink! I'm off. Bye.

菲菲:哦,羅布。你好臭啊!我要走了。再見。

The english we speak(BBC教學)第308期:Cat got your tongue 一言不發

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解
1. be allergic to (對…)過敏的;
例句:But my skin is allergic to many kinds of cosmetics.
但是我的皮膚對很多化妝品都過敏。
2. use up 耗盡;耗掉;
例句:We were breathing really fast, and using the air up quickly.
當時我們呼吸非常急促,很快就要把空氣用完了。
3. split up (使)分手;(使)離婚;
例句:John has just split up with his girl friend.
約翰剛剛跟女朋友吹了。
4. be busy doing sth. 全神貫注的;心無旁騖的;埋頭於…的;
例句:Companies are so busy analysing the financial implications that they overlook the effect on workers.
公司忙於分析此事對財務可能產生的影響,而忽視了其對工人的影響。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章