E聊吧第65期:We're through我們翻臉了
本文已影響
5.88K人
網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。
本期節目的topic:翻臉
中式英語:翻臉turn face,這表達的完全錯誤的。
【講解】
這句口語是很常用的,指兩人之間的友誼,感情結束了。也可以說We're done等等。
【情景一】很多朋友都非常喜歡那些喜歡撒謊的人。對某人撒謊,lie to sb.
I can't believe you lied to me. We're through.
不敢相信你竟然對我撒謊,我們不再是朋友。
【情景二】前幾天遇見一個朋友,看他心情非常低落,一問原因才知道,原來是跟女朋友分手了。
-What's wrong between you and your girlfriend?
你和你女友怎麼了?
-We are through.
我們分手了。