英語口語練習小對話 第653期:一見如故,一見面就情投意合
本文已影響
3.09W人
Subject:We hit off and became good friends.
迷你對話
A: Terry, do you still remember the scene we met for the first time?
Terry,你還記得我們初次見面的情景嗎?
B: Ah, sure. We hit it off and became good friends.
啊,當然記得了。我們一見如故就成了好朋友了。
地道表達
hit it off(with sb. )
1. 解釋
Hit it off with somebody的意思是“to be friendly with each other immediately”,翻譯爲“與某人很快就情投意合,合得來,彼此相處很融洽,愉快地交往,志趣相投”。
2. 例句
e.g. My brother and my boyfriend hit it off right from the start.
我哥哥和我的男友兩人一見如故。
e.g. He didn't hit it off well with these people.
他和這些人相處得不太好。
e.g. He took her out on a date but they didn't really hit it off.
他約她出去過一回,可是他們好像不大合得來。
e.g. They completely lost their appetites while eating and couldn't hit it off in their conversation either.
兩人吃得倒盡胃口,談話也不投機。