口語英語口語英語學習材料

影視英語口語:突發車禍

本文已影響 2.22W人 
影視英語口語:突發車禍
CHARlie: You and I are gonna talk. You all right?
Bella: I'm fine, Dad. Calm down.
TYLER: I'm sorry, Bella. I tried to stop.
Bella: I know. It's okay.
CHARLIE: No. 【24】It sure as hell is not okay.
Bella: Dad, it wasn't his fault.
CHARLIE: You could've been killed. You understand that?
Bella: Yes. But I wasn't, so...
CHARLIE: You can 【25】kiss your license goodbye.
Dr. Cullen: I heard the chief's daughter was here.
CHARLIE: Dr. Cullen.
Dr. Cullen: Charlie. I've got this one, Jackie. Isabella.
Bella: Bella.
Dr. Cullen: Well, Bella, looks like you 【26】took quite a spill. How do you feel?
Bella: Good.
Dr. Cullen: Look here. You might experience some post-traumatic stress or disorientation, but your vitals look good. No signs of any head trauma. I think you'll be just fine.
TYLER: I'm so sorry, Bella. I'm really...
Bella: You know, it would've been a 【27】whole lot worse if Edward wasn't there. He knocked me out of the way.
CHARLIE: Edward? Your boy?
Bella: Yeah, it was amazing. I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me.
Dr. Cullen: Sounds like you were very lucky. 【28】Charlie.【24】口語詞組:sure as hell
用於表示千真萬確的,不同爭辯的。通常帶有一定的生氣情緒在裏頭。
It sure as hell is not okay. 當然不可能沒關係啦!

【25】口語詞組:kiss your license goodbye
kiss sth. goodbye就是與某物吻別,意思是準備失去某樣東西吧。帶有一些的諷刺語氣。
當然也可以用作kiss sb. goodbye,與某人吻別。

【26】俚語講解:took quite a spill
take a spill是個俚語詞組,就是摔了一跤、撞到路面的意思,但有點調侃的口氣。
spill一詞除了溢出的意思之外,還能表示摔落、暴跌等。

【27】口語用法:whole lot worse
前面的whole lot是用來修飾worse的程度,表示情況會是完全不一樣的糟糕。
比較級前面的修辭還有不少,包括even、far、still等等。

【28】口語用法:Charlie
醫生這裏最後的一聲Charlie並不只是簡單的打招呼,隱藏未表述的意思則是“接着就交給你了”。生活中當我們說完話讓別人接着說的時候,就可以直接叫他/她的名字,示意由其繼續。
這種用法在新聞轉播的過程中很常見。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章