《摩登家庭》S10E14:“死忠粉”用英語怎麼說?
本文已影響
1.17W人
早上起來,菲爾特地練了練嗓子。因爲今天要帶胡嬌去看房子,這已經是看的第兩百多套房子了。
1. massive fan/ biggest fan
補充粉絲的英語表達:
die-hard fans 鐵桿粉絲
big fan 狂熱粉絲
devoted fan 忠實粉絲
number-one fan 頭號粉絲
hordes of admirers 大批粉絲
enthusiast 狂熱者,愛好者
fandom 粉圈
2. in small doses
這裏的in small doses意思是“for short periods of time“,翻譯爲“短時間,一會兒,片刻“。
I can only stand opera in small doses.
歌劇我只能欣賞一小會兒。
一會兒可以這麼說:
in a while; in an instant; in a moment; presently; soon
3. new
new的英語釋義是“not yet familiar or experienced“,表示生疏的;未體驗過的。
比如:
to be new to the area
對這個地區很陌生
She's new to the job so you can't expect her to know everything yet.
她纔剛剛開始做這份工作,因此你不能期望她什麼都知道。
最後想分享這句話: