看漫畫學口語:農場物語之別逼我使用武力
本文已影響
2.96K人
Rory:OK,rabbit! I want my clover back!!Don't make me use this pointed stick!!
Rabbit:Oh, my goodness!Is this your clover? I had no idea! Please take it and accept my most sincere apologies!
Rory:Well,that was a tad embarrassing, I must say!
pointed adj.尖的, 銳利的
stick n.棍, 棒
I had no idea! 我不知道。
sincere adj. 誠摯的
apologies (apologize 的另一拼法) n. 道歉
tad n.有點兒
embarrassing adj.尷尬的
重點單詞查看全部解釋apologize[ə'pɔlədʒaiz]想一想再看
vi. 道歉,謝罪
聯想記憶X單詞apologize聯想記憶:apo遠離,log說話-遠一點說話-因爲作錯事理虧-道歉 stick[stik]
想一想再看
n. 枝,杆,手杖
vt. 插於,刺入,豎起<
羅裏:兔子!我想要回我的三葉草。別逼我用這個銳利的棍子。
兔子:天哪!這是你的三葉草?我不知道。請拿回並接受我最誠摯的道歉。
羅裏:這有點尷尬,我得承認。
重點單詞查看全部解釋apologize[ə'pɔlədʒaiz]想一想再看
vi. 道歉,謝罪
聯想記憶X單詞apologize聯想記憶:apo遠離,log說話-遠一點說話-因爲作錯事理虧-道歉 stick[stik]
想一想再看
n. 枝,杆,手杖
vt. 插於,刺入,豎起<