語言學習意語學習

不知不覺,哈利•波特陪伴我們已有20年啦!

本文已影響 1.6W人 

不知不覺哈利波特系列已經陪我們走過了二十年,爲了慶祝20週年,《哈利波特與魔法石》會在影院上映,讓我們一起把一切都回溯到那輛猩紅色的霍格沃茲特快列車吧。

不知不覺,哈利•波特陪伴我們已有20年啦!

Venti anni fa, il 16 novembre 2001, usciva in tutto il mondo "Harry Potter e la pietra filosofale", il primo degli otto film di una saga amatissima. Vent'anni che i fan dell'ormai iconico terzetto formato da Harry, Ron e Hermione, hanno trascorso col naso all'insù cercando giocatori di quidditch su manici di scopa volanti o provando, alla stazione King's Cross di Londra, a salire sull'Espresso per Hogwarts. Ma siamo "babbani", ovvero esseri umani e la magia ci è preclusa. Non al cinema o nei romanzi di J.K. Rowling però. Lì tutto è permesso... anche a noi che non siamo magici. 

20 年前的 2001 年 11 月 16 日,《哈利·波特與魔法石》在全球上映,這是深受大衆喜愛的“傳奇八部電影”中的第一部,二十年來,如今哈利、羅恩和赫敏鐵三角已成標誌,他們的粉絲一直仰頭尋找騎着飛天掃帚的魁地奇球員,或是爲了前往霍格沃茨,而在倫敦國王十字站乘上深紅色的蒸汽特快列車。 但我們是“麻瓜”,也就是普通人,我們無法使用魔法,但如果是在電影或 J.K.羅琳的小說裏就不一定了,在那裏一切都被允許,即使對我們這些沒有魔法的人來說也是如此。 

Si celebra il ventennale cinematografico dei romanzi di J.K. Rowling ed è però uno di quei casi in cui letteratura e cinema si abbracciano indissolubilmente perché chi è appassionato di quei libri lo è altrettanto delle trasposizioni cinematografiche. Quando prendi in mano quel primo libro uscito nel 1997 è come se fosse un pop up con le immagini del cast che animano le pagine. Siamo stati prima fan dei romanzi e poi dei film e poi di tutti e due lungo l'arco di questi venti anni, cresciuti con loro e ogni volta è un tuffo nel fantasy, nel sogno, nella magia e anche un po' nelle nostre infanzie.

J.K羅琳的電影上映已二十週年,但羅琳仍是文學和電影界中雙向奔赴、互相成就的經典案例之一,因爲那些對原著充滿熱情的人同樣對電影也充滿熱情。當你拿起 1997年發行的第一本小說時,它就像一個彈出窗口,你的腦海裏會自動出現那些哈利波特電影裏的演員,他們讓書頁裏的文字更加鮮活生動。 我們一開始是書迷,然後是電影迷,然後在這二十年裏成爲了忠實的書迷+電影迷,我們和他們一起長大,每次都沉浸在幻想、夢想、魔法還有童年的回憶中。

La saga di Harry Potter, specie dei primi film e romanzi, è una di quelle epopee generazionali cui restiamo agganciati per sempre anche se siamo diventati adulti. Il motivo è complesso: non è solo perché dentro quel mondo magico ci sono gli archetipi di morte, amore, amicizia, fiducia, potere, curiosità, conoscenza, destino, libertà e così via, nè perché le storie sono intrise di folclore (britannico) e mitologia ma molto probabilmente perché accanto a tutto questo ci sono storie e personaggi che Joanne Rowling, negli anni '90 ricercatrice per Amnesty, insegnante di lingua inglese in Portogallo, talento fecondo ma depressa e povera secondo la leggenda degli inizi (è ora una delle donne più ricche della Gran Bretagna) centrò in pieno, con grande autenticità. 

哈利波特系列,尤其是第一部電影和小說,是我們哪怕長大了也永遠迷戀的經典之作之一。 原因很複雜:不僅是因爲在那個神奇的世界裏我們可以看到死亡、愛情、友誼、信任、權力、好奇、知識、命運、自由等,還因爲這些故事充滿了民間傳說(英國)和神話,除此之外還因爲羅琳筆下的故事情節和各色人物。作者喬安妮·羅琳(Joanne Rowling),是90 年代國際特赦組織的研究員,同時也在葡萄牙當英語老師,據說,她是一個才華橫溢的天才,但曾經有些抑鬱和貧窮(但她現在是英國最富有的女性)。 

Quello che sorprende sono i numeri: i libri venduti nel mondo sono 500 milioni, tradotti in 80 lingue, 12.5 milioni solo in Italia (Salani editore è stata la prima, nel 1997, a investire nella saga della Rowling con grandissimo fiuto). Gli 8 film hanno incassato 9 miliardi di dollari nel mondo, 160 milioni di euro solo in Italia con 26 milioni di presenze. I film sono trasmessi in 166 paesi e in 25 lingue. Esistono giochi per console, 4 parchi a tema nel mondo, 2 tour dedicati a Londra e Hollywood.

令人驚訝的是這些數字:全世界售出的書籍共有5億冊,翻譯成了80種語言,僅在意大利就有1250萬冊(編輯Salani最先在 1997 年投資羅琳的小說)。 這 8 部電影在全球票房90億美元,僅在意大利就獲得了 1.6 億歐元的票房收入, 2600 萬上坐率。 這些電影在166個國家以25種語言播放。還有哈利波特系列的電子遊戲, 4個主題公園,2 個的主題之旅(倫敦和好萊塢)。

Vennero scelti Daniel Radcliffe per la parte di Harry, Rupert Grint per Ron ed Emma Watson per Hermione. Nel cast Richard Harris per Albus Silente, Alan Rickman per Severus Piton, Maggie Smith per Minerva McGranitt, Julie Walters per Molly Weasley. Nell'ex stabilimento Rolls Royce a Nord Ovest di Londra, negli studi Leavesden che era gia' servito per Golden Eye di 007 si svolsero la gran parte delle riprese. Il plot di partenza è arcinoto: Harry Potter è un ragazzo che scopre di essere un mago dopo aver vissuto per dieci anni con i parenti Dursley, che lo maltrattavano. I suoi genitori sono stati uccisi da Lord Voldemort quando aveva solo un anno: Harry sopravvisse grazie al sacrificio della madre riportando solo una cicatrice a forma di saetta. Ron Weasley è il migliore amico di Harry. Hermione Granger è una giovane strega nata da genitori babbani, intelligentissima e brillante. Stringe amicizia con Harry e Ron: i tre divetano inseparabili nella scuola di Hogwarts. Il resto è magia. 

丹尼爾·雷德克里夫飾演哈利,魯伯特·格林特飾演羅恩,艾瑪·沃特森飾演赫敏,在演員陣容中還有理查德·哈里斯飾演的阿不思·鄧布利多、西弗勒斯·斯內普由艾倫·瑞克曼演繹、米勒娃·麥格由瑪吉·史密斯飾演、莫莉·韋斯萊由朱莉·沃爾特斯飾演,大部分拍攝都是在倫敦西北部的前勞斯萊斯工廠的利夫斯登工作室裏完成,這裏之前還拍攝過電影《黃金眼》,電影開始的情節衆所周知:哈利·波特是一個男孩,在與虐待他的親戚德思禮一起生活了十年後,突然發現自己是一名巫師。 他的父母在他一歲時被伏地魔殺死,由於母親的犧牲,哈利倖存下來,但是他的額頭上卻留下了一道閃電狀的傷疤。 羅恩·韋斯萊是哈利最好的朋友,而赫敏·格蘭傑是一個非常聰明和才華橫溢的年輕女巫,而其父母卻是麻瓜,她與哈利、羅恩成爲朋友,三人在霍格沃茨學校形影不離。 剩下的內容就是魔法。 
 

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除

素材來源:

https://www.google.it/amp/s/amp.tgcom24.mediaset.it/tgcom24/article/41711576

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章