語言學習日語學習

日語詞彙學習之あう和であう的區別

本文已影響 2.86W人 

日語作爲一門精細的語言,對於初學者來說,口語部分是一大難點。無論是應對日常交流還是準備日語考試,口語學習都是不可忽視的一個環節。下面來爲大家介紹日語詞彙學習之あう和であう的區別,一起來了解吧。

ing-bottom: 75%;">日語詞彙學習之あう和であう的區別

縱使相逢應不識

塵滿面

鬢如霜

--【江城子蘇軾】

もう會っても僕だとはわからないだろうな

埃を被ったような顔

霜が降ったような頭の僕

--【江城子蘇軾】

あう和であう是日語學習中使用率挺高的詞彙,

那麼這兩種“遇見、見面”有什麼細微的差別呢?

釋義:

あう漢字寫作會う/遭う/遇う/逢う

意思:見面,會面;遇見,碰見;遭遇,(偶然)碰見

であう漢字寫作出會う

意思:碰上,遇見;匯流;密會

例句

あう:

①明日、いつもの場所で會おう

翻譯:明天在老地方見吧。

②強い反対に遭う

翻譯:遭到了強烈的反對。

③決勝戦で會うチームは強敵だ

翻譯:在決賽中遇到的隊伍都是強敵。

であう:

①街角で舊友と出會う

翻譯:在街角遇到了老朋友。

②本流と支流が出會う地點

翻譯:幹流和支流交匯處。

③彼女と公園で出會う約束をした。

翻譯:和女友約好了在公園見。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章