日語中的「である」到底是什麼意思
大家知道嗎?日本作家「夏目漱石」有一本很有名的書,書名是「吾輩は貓である」,中文翻譯成「我是貓」,你可能會好奇,日文寫成「吾輩は貓です」,中文翻譯也是「我是貓」的意思,爲什麼要寫成「吾輩は貓である」呢?這個「である」是什麼意思呢?我們今天就來討論這部分日語表達的用法。
「吾輩は貓です」爲什麼不對?
簡單來說,「である」是「です」的書面用語,常用於文章或正式演講時。
【です】用於口語會話,具有禮貌語氣
【である】用於文章或演講,具有正式的語氣
父は日本語教師です。
父は日本語教師である。
父親是日語教師。第二句偏書面語用法。
我們以中文爲例,感覺類似中文「是・爲」的語氣差異。
我是公司負責人。
本人爲公司負責人。
→ 第二句較正式。
他是位宰相,卻完全沒有官架子。
他身爲宰相,卻完全沒有官架子。
→ 第二句偏書面語用法
因此,我們可以這樣理解:
である=です+書面用語
私達の目標は全國制覇です。
私達の目標は全國制覇である。
(我們的目標是稱霸全國)灌籃高手〜
攻撃は最大の防禦です。
攻撃は最大の防禦である。
(攻擊是最好的防守)球類比賽時
吾輩は貓である。
我是貓。用於書名
另外,除了用於句尾、表示肯定語氣之外,「である」還有其他兩種用法,使用頻率也很高,順便記一下吧。
① 使用「であり」的形式,鏈接兩個句子。可以當成「で」的書面用語。
父は日本語教師で、母は音楽教師です。
父は日本語教師であり、母は音楽教師である。
父親是日語教師,母親是音樂教師。第二句偏書面語用法
私達の目標は全國制覇で、日々の練習は不可欠です。
私達の目標は全國制覇であり、日々の練習は不可欠である。
我們的目標是稱霸全國,平日的練習是不可少的。
攻撃は最大の防禦であり、チャンスがあればどんどん攻めてください。
攻擊是最好的防守,有機會的話就要踊躍進攻。
② 使用「でもある」的形式,用於句尾,表示「同時也是〜」之意。
我們直接用例句理解比較快,這項句型很常用,除了文章之外,口語會話有時也會用到。
父は日本語教師。プロのヴァイオリニストでもある。
(父親是日語教師。同時也是職業小提琴家。)
攻撃は最大の防禦であり、士気を高める方法でもある。
(攻擊是最好的防守,同時也是提升士氣的方法)
劃重點
①である=です+書面用語
②であり:連接兩個句子,相當於「で」的書面用語
③でもある:用於句尾,表示「同時也是〜」之意
日語表達學習中大家要注意相關情況,如果你對於自己的能力還不是太有信心,可以來網校跟着我們一起學習。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解滬江網校精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。