商務日語敬語語法培訓之鄭重語的使用
在商務日語的環境下,敬語的用法是比較廣泛的。我們寫文章、談話,是爲了向他人轉達自己的意圖(意志、感情、慾望、知識等)。所轉達的意圖越強烈,就越要注重轉達給對方的效果。今天就一起來看看敬語中關於鄭重語的用法吧。
“です”、“ます”是鄭重語最基本的組成部分。不過,目前以“です”、“ます”爲主要組成部分的鄭重語正在迅速減少。在很多場合的應酬中,人們已經很少講鄭重語了。
鄭重語進一步加強就會變成美化語。美化語是指美化事物的語言。與其說是關照對方,莫如說是美化自己的語言表現方式。這種用法主要的女性使用得比較多。但是要注意,美化語使用得太過頻繁時,反而會使人感到很羅嗦。
[動詞]
そうだ そうです さようでございます
わかったか わかりましたか おわかりいただけましたか
見ろ 見てください ご覧下さい
どうする どうします いかがなさいます
行くか 行きますか いらっしゃいますか
いいだ けっこうです けっこうでございます
いいか いいですか よろしゅうございますか
ある あります ございます
很多女性動不動就說“お……”,可能是她們頭腦中鄭重語和美化語的意識太強了吧。但是要注意,過多地使用“お……”會讓人覺得不夠莊重,當然若用得不夠又會顯得簡慢。所以必須要知道什麼時候必須加“お”和“ご”,什麼時候則不能加:
第一,當談到和對方有關的事物時,要作爲尊敬語加上它以表示擡高對方身份。如:
“ご意見はいかがですか。”(請問您有什麼意見?)
第二,作爲自謙語。加在自己要向對方做什麼的事物上,表示心願。如:
“お願いがあります。”(有件事想拜託您。)
但要注意,如果是加在與對方無關的事物上,就會顯得不倫不類,令人可笑。
第三,作爲鄭重語來使用。
如:“お茶”、“おすし”、“お車”、“お気をつけください”。
怎麼樣這樣內容學會了幾個了呢?千萬不要小看它們哦,如果你不能理解,那麼遇到相關問題還是很麻煩的。大家要注意在學習過程中的每一個知識點,不要得過且過,要學一樣會一樣。想要質變當然需要足夠的量變,大家還是多多練習吧!