語言學習韓語學習

韓語文學廣場:汽車等候時(2) — 小說

本文已影響 2.46W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓語文學廣場:汽車等候時(2) — 小說

자동차가 기다리는 동안(2)

汽車等候時(2)

행운의 신의 노예는 정중하게 그녀 곁에 미끄러지듯이 앉았습니다."당신은 제가 당신처럼 아주 굉장히 아름다운 아가씨를 본지가 오래되었다는 걸 아세요? 그는 공원에서 회장들이 집회를 열 때하는 형식적인 문구를 말하듯이, 말했습니다. 전 어제도 당신을 지켜봤어요. 누군가 당신의 아름다운 두 눈에 쓰러진 사람을 알고계시지 않았나요. 그렇죠, 사랑의 인연님?"

幸運的侍臣受寵若驚地在她身邊坐下。 “你可知道,”他把公園裏的主席們宣佈開會時的公式搬出來說,“我很久沒有看到象你這樣了不起的姑娘啦。昨天我就注意到了你。你可知道,有人被你那雙美麗的眼睛迷住啦,小妞兒?”

"당신이 누구시든" 그 여자는 차가운 어조로 말했습니다. "제가 숙녀라는 사실을 기억하셔야 합니다. 방금 하신 말씀은 당신 같은 부류의 분들에게 있어 자연스럽지 못한 실수는 아니었기에 용서해 드릴게요. 당신에게 앉으라고 요청했지만, 만일 그 초대로 저를 당신의 인연으로 여기신다면, 그걸 철회할 생각이에요."

“不論你是誰,”姑娘冷冰冰地說,“你必須記住我是個上等女人。我可以原諒你剛纔說的話,因爲這類誤會在你的圈子裏,毫無疑問,是並不希罕的。我請你坐下來;如果這一請卻招來了你的‘小妞兒’,那就算我沒請過。”

"전 진심으로 당신의 용서를 구합니다." 그 청년은 간청했습니다. 그의 만족했던 표정은 참회와 겸손의 표정으로 바뀌었습니다. "당신도 알다시피, 그건 제 잘못이었습니다. 다시 말해, 당신도 알다시피, 공원에는 여자들이 있고, 물론, 말하자면, 당신은 모르시겠지만, 그러나-"

“我衷心請你原諒。”年輕人央求說。他的得意神色馬上讓位於悔罪和卑屈。“是我不對,你明白——我是說,公園裏有些姑娘,你明白——那是說,當然啦,你不明白,不過——”

"당신만 좋다면, 그 이야기는 그만 할게요, 물론 제가 알지만요. 이제, 이 오솔길을 따라 제각기, 지나가고 모여드는 이 사람들에 대해서 제게 말해주세요. 그들은 어디로 가고 있는 거죠? 왜 그렇게 서두르죠? 그들은 행복한가요?"

“別談這種事啦,對不起。我當然明白。現在談談在這條小路上來來往往,推推搡搡的人吧。他們去向何方?他們爲什麼這樣匆忙?他們幸福嗎?”

그 청년은 즉시 아양 떠는 태도를 포기했습니다. 이제 그의 신호는 기다리는 일이었습니다. 그는 자신이 하길 기대했던 그 역할이 있는지 짐작할 수 없었습니다.

年輕人立刻拋開他剛纔的調情的神情。現在他只有乾等的份兒;他琢磨不透自己應該扮演什麼角色。

"저 사람들을 보는 건 흥미로워요." 그녀의 분위기를 당연한 것으로 치부하며 그는 대답했습니다. "그건 놀랄만한 삶의 드라마입니다. 일부는 저녁을 먹으러 가는 중이고 일부는 저- 다른 곳으로 가고 있는 중이죠. 사람들은 그들의 내력이 무엇인지 궁금해 합니다."

“看看他們確實很有意思。”他順着她的心情說。“這是生活的美妙的戲劇。有的去吃晚飯,有的——呃——到別的地方去。真猜不透他們的身世是怎麼樣的。”

 詞 匯 學 習

흥미롭다:有趣 ,饒有興趣 ,津津有味 。

이 녹색의 작은 물건은 매우 흥미롭다.

這綠色的小東西太有趣了。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀