語言學習韓語學習

“炸毛” 用韓語怎麼說?

本文已影響 7.16K人 

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“炸毛”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

ing-bottom: 56.25%;">“炸毛” 用韓語怎麼說?

炸毛

釋義:方言。發脾氣,發怒。情緒激動,特容易激怒。也指毛孔內的毛髮或者羽毛由於某種原因豎直立起的狀況。鳥類在缺乏營養或受到驚嚇時容易炸毛。貓類在預感到危險或者受到驚嚇時也容易炸毛。引申義一般是指人受一點點刺激後情緒容易出現較大波動有很強烈反應,換而言之就是“不淡定”。

韓語翻譯參考如下:

1. 화나서 폭발하다

예: 회사한테 잘린 그녀를 약올리지 마라. 화나서 폭발하면 감당하기 힘들걸.

例子:別逗被公司炒了魷魚的她了。如果炸毛了的話你會很難搞定的。

2. 침착하지 않다

예: 그 찌질남이 자기의 맞선 상대라는 소식을 듣는 순간 그녀가 침착하지 않게 되었다.

例子:聽到那個猥瑣男是自己相親對象的瞬間,她炸毛了。

3. 놀라서 털이 곤두서다

예: 고향이가 놀라서 털 곤두서는 모습을 본 적이 있어?

例子:你看過貓炸毛的樣子嗎?

拓展

잘리다【動詞】被解僱 ,被開除 ,被辭退 ,被炒魷魚 (“자르다”的被動形態)。

1.엎어진 김에 쉬어 간다고, 회사에서 잘린 걸 슬퍼하기보다 그동안 니가 하고 싶었던 일을 시작해 보는 게 어때?

與其傷心被公司炒魷魚,還不如趁做一下你一直想做的事情,好嗎?

2.그는 회사에서 잘리고 가족을 볼 면목이 서지 않았다.

他被炒魷魚,沒臉見家人。

침착하다【形容詞】沉着 ,沉穩 ,沉毅 ,鎮靜 ,鎮定 ,從容 ,安靜 ,穩健 ,穩重 ,安穩 ,不慌不忙 

1.곤경에 처하여서도 그는 아주 침착하다.

面對困境,他處之泰然。

2.위험 앞에서도 아주 여유가 있고 침착하다.

臨危從容。

곤두서다【動詞】倒立 ,倒豎,緊張,悚然

1.추위에 머리털이 곤두서다.

頭髮因爲天氣寒冷而直立起來。

2.화가 나서 그의 수염이 곤두서다.

氣得他鬚根倒豎。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章