語言學習韓語學習

【有聲】車太賢出道27年從未拍過牀戲的理由是?

本文已影響 2.75W人 

배우 차태현이 데뷔 후 27년 동안 베드신이 한번도 없었던 이유를 밝힌다.

演員車太賢解釋了自己出道27年來從拍過拍牀戲的原因。

오늘(3일) 방송될 KBS2 '옥탑방의 문제아들'에는 차태현이 게스트로 출연해 입담을 과시한다.

在今天(3日)播出的KBS2《屋塔房的問題兒子》中車太賢作爲嘉賓出演,展現了自己的口才。

【有聲】車太賢出道27年從未拍過牀戲的理由是?

최근 진행된 녹화에서 차태현은 27년 연기생활 동안 베드신 연기가 없었다고 밝혀 놀라움을 자아냈다. 

在近期進行的錄製中,車太賢透露自己27年的演技生涯中沒有演過牀戲,現場一片驚歎。

차태현은 그동안 베드신을 찍지 않은 이유로 "아내가 별로 안 좋아해서 안 하고 싶었다"고 밝혀 달달함 지수를 높였다.

車太賢表示,之前沒有拍牀戲的原因是"妻子不太喜歡,所以不想拍",提高了甜蜜指數。

차태현은 고등학교 입학 후 만난 아내와 13년 간의 연애 끝에 결혼에 골인했다. 아내는 일반인으로 알려졌으며 직업 등은 알려지지 않았다.

車太賢高中入學後和妻子交往,戀愛13年後結婚。 據悉,妻子是普通人,但職業等並不爲人所知。

【有聲】車太賢出道27年從未拍過牀戲的理由是? 第2張

이미 '아내 바보'로 잘 알려진 차태현은 "아내와 늘 손 잡고 다닌다"라며 명불허전 '사랑꾼' 면모를 드러내 감탄을 유발하기도 했다.

以"妻子傻瓜"而聞名的車太賢說"經常和妻子牽手",展現了名不虛傳的"愛情高手"面貌,令人讚歎不已。

이외에도 차태현은 '국민 호감', '국민 아빠' 등 이름 앞에 '국민 타이틀'이 붙여진 것에 대해 "전부 부담스럽다. 너무 포장이 많이 돼 있다"며 고충을 토로, 특히 '국민 아빠'의 경우, "바쁘지 않을 때 아이들과 놀아주는 것인데 좋은 모습만 노출되다 보니 붙여진 것 같다"고 솔직히 답했다.

此外,車太賢還就"國民好感"、"國民爸爸"等,名字前面加上的"國民頭銜"一事吐露了苦衷:"全部感到有負擔,過度的包裝。” 特別是"國民爸爸"的情況,坦言道:"本來是不忙的時候和孩子們一起玩的,但是因爲只曝光出好的一面,所以纔會這樣叫"。

【有聲】車太賢出道27年從未拍過牀戲的理由是? 第3張

또 육아를 하던 시절을 떠올리며 "아들 수찬이가 유모차에 태워야 잘 자길래 매일 같이 오전에 유모차를 끌고 나갔는데 그 시간에 유모차를 끄는 아빠가 나밖에 없어서 소문이 좋게 났다"고 밝혀 '국민 아빠' 수식어가 생겨난 이유를 공개했다.

回憶起自己育兒時期,說"兒子秀燦要坐嬰兒車才能睡好覺,所以每天上午都會推嬰兒車出門,但是那個時間段推嬰兒車的爸爸只有我,所以纔會流出好的傳聞",公開了產生"國民爸爸"修飾語的原因。

여기에 그치지 않고 그는 "같은 아파트에 살던 이적만 엄청 욕먹었다"고 전해 폭소를 유발했다.

不僅如此,他還透露"同住一棟公寓的李笛受到了臭罵",引發了爆笑。

【有聲】車太賢出道27年從未拍過牀戲的理由是? 第4張

한편 차태현이 출연하는 KBS2 '옥탑방의 문제아들'은 이날 오후 10시 방송된다.

另外,車太賢出演的KBS2《屋塔房的問題兒子》將於當晚10點播出。

重點詞彙

입담【名詞】口才

과시하다【動詞】誇耀,顯擺

유발하다【動詞】誘發,引發

타이틀 【名詞】標題,頭銜

노출【名詞】曝光

重點語法

1. - (으)ㄹ 때

* 一般性的事、習慣性的事發生的時候:

나는 집에 혼자 있을 때 책을 읽어요.

我一個人在家的時候就讀書。

* 過去的事發生的時候:這時"-(으)ㄹ 때"可替換成"-았/었을 때"。

저는 어릴 때 꿈이 의사였어요.

我兒時的夢想是當醫生。

* 未來的事發生的時候:

결혼할 때 연락하세요.

結婚的時候一定要告訴我一聲。

2. -던

是過去時定語詞尾,用於“이다”或謂詞詞幹或者詞尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之後,表示回想過去沒有完成的動作或狀態,也可以表示回想過去持續反覆發生的行爲。

내가 마시던 커피가 어디에 있지?

我喝剩的咖啡在哪兒呢?(表示動作未完成)

이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.

這是王偉以前經常唱的一首歌。(表示過去持續)

몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.

酷熱的天氣突然涼爽了起來。

相關閱讀

徐穗珍因校園暴力退出(G)I-DLE 

宋智雅&李在詩&樸詩恩&崔允瑞,暴風成長“星二代”獲關注 

Red Velvet時隔1年零8個月以完整體迴歸

本翻譯爲滬江韓語原創,嚴禁轉載

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀