語言學習法語學習

誰說披薩只能是鹹的?草莓奶酪甜披薩瞭解一下!

本文已影響 1.2W人 

ing-bottom: 75%;">誰說披薩只能是鹹的?草莓奶酪甜披薩瞭解一下!

Un dessert qui change, à customiser de fruits selon la saison !

多變的甜點,可以根據季節選擇水果!

INGRÉDIENTS

配料

Pour 12 mini-pizzas

可以做12個迷你披薩

400 g de fraises bio

歐洲草莓400克

4 cuillère(s) à soupe de miel

蜂蜜4湯匙

huile d'olive

橄欖

3 cuillère(s) à soupe de sarriette fraîche

新鮮風輪菜3湯匙

pâte à pizza

披薩餅

16 g de levure fraîche

新鮮酵母16克

1 cuillère(s) à soupe de sucre

糖1湯匙

40 cl d'eau tiède

溫水40釐升

675 g de farine

麪粉675克

1 cuillère(s) à café de sel fin

細鹽1茶匙

8 cl d'huile d'olive

橄欖油8釐升

appareil mascarpone

奶酪機

200 g de mascarpone

馬士卡彭奶酪200克

3 cl de crème liquide

液體奶油3 釐升

3 cuillère(s) à soupe de sucre glace

糖粉3湯匙

1/4 de gousse de vanille grattée

1/4剖開的香草豆

PRÉPARATION DE LA RECETTE "PIZZA SUCRÉE FRAISES ET MASCARPONE"

草莓奶酪甜披薩製作方法

1.Préparez la pâte à pizza. Délayez la levure et le sucre dans l’eau tiède. Couvrez de film alimentaire et laissez reposer 5 mn. Mélangez la farine et le sel dans un grand bol, ajoutez la levure délayée et l’huile. Mélangez puis pétrissez la pâte à la main pendant 1 mn. Formez 4 boules de pâte et laissez-les lever 1 h minimum dans un plat couvert d’un torchon.

準備好披薩麪糰。將酵母和糖混合在溫水中。蓋上保鮮膜,靜置5分鐘。將麪粉和鹽混合在一個大碗中,加入稀釋的酵母和油。攪拌後用手揉麪1分鐘。分成4個麪糰球,讓它們在用布覆蓋的盤子中發酵至少1小時。

2.Étalez au rouleau sur un plan de travail fariné 12 mini pizzas de 10 cm de diamètre. Laissez-les lever 1 h sur une plaque huilée.

在撒有面粉的料理臺上滾筒壓出12個直徑10釐米的迷你比薩。讓它們在塗了油的盤子中發酵1小時。

3.Préchauffez le four à 250 °C (th. 8-9). Enfournez les pizzas pendant 5-6 mn.

將烤箱預熱至250°C(8-9)。烘烤比薩餅5-6分鐘。

4.Préparez l'appareil mascarpone. Fouettez tous les ingrédients puis répartissez le tout sur les pizzas.

準備馬士卡彭奶酪。攪拌後塗抹在比薩餅上。

5.Lavez, équeutez et coupez les fraises en morceaux. Disposez-les sur les mini-pizzas.

將草莓洗淨,去梗並切成小塊。放置在迷你比薩餅上。

6.Versez un trait de miel et d’huile d’olive, décorez de sarriette. Dégustez-les à température ambiante ou froides.

倒入少許蜂蜜和橄欖油,用風輪菜做裝飾。可以在常溫下或冰凍後享用。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章