網絡鐘點工陪人嘮嗑成新興職業
Online hourly professionals are becoming a newly emerging job, the Daily Business reported.
《每日商報》報道,網絡鐘點工正成爲一種新興職業。
Online chatting for 10 minutes may cost eight yuan; taking one's place to play computer games may cost him one to eight yuan per hour; downloading a movie can cost one to five yuan, etc. All those price tags have become general business conditions.
8元陪你聊天10分鐘;每小時1至8元幫你打遊戲;1至5元下一部電影。這些已經成爲普遍的行情。
According to Leaves, a manager in charge of a Taobao's online store, they mainly provide chatting, sending gifts on one's behalf, helping show love and other services, among which chatting is a best-selling item, with 144 in 30 days.
據淘寶網店主葉子介紹,他們主要提供談心、幫人送禮物,幫人表白等服務,賣得最好的產品是談心,30天賣出144件。
The online hourly professionals are mostly students, housewives and wage earners, with some monthly salary in excess of tens of thousands of yuan.
網絡鐘點工從業人員多爲學生、家庭主婦和工薪族,做得好的月薪甚至上萬。