英語閱讀英語文化

教學素材:名詩英譯

本文已影響 1.82W人 

月夜憶舍弟

padding-bottom: 177.78%;">教學素材:名詩英譯

杜甫

戍鼓斷人行,

秋邊一雁聲。

露從今夜白,

月是故鄉明。

有弟皆分散,

無家問死生。

寄書長不達,

況乃未休兵。


THINKING OF MY BROTHERS ON A MOONLIT NIGHT(原文)

Du Fu (許淵衝 譯)

War drums break people’s journey drear;

A swan honks on autumn frontier.

Dew turns into frost since tonight;

The moon viewed at home is more bright.

I’ve brothers scattered here and there;

For our life or death none would care.

Letters can’t reach where I intend;

Alas! The war’s not come to an end.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章