英語閱讀英語美文着述

英語美文 呼喚自由的鸚鵡

本文已影響 1.7W人 

A man, a great man, a fighter for freedom was traveling in the mountains. He stayed in a caravans for the night. He was amazed that in the caravans there was a beautiful parrot in a golden cage, continually repeating “Freedom! Freedom!”. And it was such a place that when the parrot repeated the word “Freedom!” it would go on echoing in the valleys, in the mountains.

一個人,一個了不起的人,一個爲了自由而戰的鬥士,正在山巒間穿行。今晚他留在一個大旅店裏過夜。旅店裏有一個金鳥籠,裏面有一隻漂亮的鸚鵡在不停地反覆呼喊着“自由!自由!”,這讓他很震驚。那裏是這樣的一種地方,當這隻鸚鵡不斷地反覆呼喊“自由!”的時候,這個詞便會在山巒間、在深谷中久久迴盪。

The man thought: “I have seen many parrots, and I have thought they must want to be free from those cages… but I have never seen such a parrot whose whole day, from the morning to the evening when he goes to sleep, is spent in calling out for freedom.” He had an idea. In the middle of the night, when the owner was fast asleep, he got up and opened the door of the cage. He whispered to the parrot, “Now get out.”

這個人想:“我看到過很多鸚鵡,也曾想過他們一定想從這些籠子裏飛出去獲得自由……但是,我從沒有見過這樣的鸚鵡,從早到晚,直到入睡,一整天都在呼喊着自由。”他有了一個想法……午夜,當店主熟睡的時候,他悄悄起身,打開了鳥籠門,小聲地對鸚鵡說:“現在,出去吧。”

英語美文 呼喚自由的鸚鵡

But he was very surprised that the parrot was clinging to the bars of the cage. He said to him again and again, “Have you forgotten about freedom? Just get out! The door is open and the owner is fast asleep; nobody will ever know. You just fly into the sky; the whole sky is yours.”

但是令他吃驚的是這隻鸚鵡竟抓着鳥籠的橫木不放。他對它一遍又一遍地說:“你忘了自由了嗎?快出去!門開着,店主熟睡着,沒有人會看到。你只要飛向天空,整片天空就是你的了。”

But the parrot was clinging so deeply, so hard, that the man said, “What is the matter? Are you mad?” He tried to take the parrot out with his own hands, but the parrot started pecking at him, and at the same time he was shouting, “Freedom! Freedom!” The valleys in the night echoed and re-echoed, but the man was also stubborn; he was a freedom fighter.

但是鸚鵡仍然牢牢地用力抓着橫木不放,於是他說:“怎麼了?你瘋了嗎?”他試圖用手把鸚鵡弄出來,但是鸚鵡卻開始啄他,同時大喊:“自由!自由!”深夜的山谷裏蕩起了一聲又一聲的迴音,可是這個人也一樣地頑固,誰讓他是個自由之士呢。

He pulled the parrot out and threw him into the sky; and he was very satisfied, although his hand was hurt. The parrot had attacked him as forcefully as he could, but the man was immensely satisfied that he had made a soul free. He went to sleep.

他把鸚鵡拽出來,扔向空中。他很滿意,儘管他的手受傷了。雖然鸚鵡全力地攻擊他,但是他卻心滿意足,因爲他使得一個靈魂自由了。他便回去繼續睡他的覺。

In the morning, as the man was waking up, he heard the parrot shouting, “Freedom! Freedom!” He thought perhaps the parrot must be sitting on a tree or on a rock. But when he came out, the parrot was sitting in the cage. The door was open.

早上,他睡醒了,聽見鸚鵡正在大喊:“自由!自由!”他想也許鸚鵡正落在一棵樹上或一塊石頭上呢。但當他出來的時候,鸚鵡正在籠子裏,籠門還開着。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章