英語閱讀雙語新聞

中國已成爲國際人才市場上一顆冉冉升起的新星

本文已影響 2.45W人 

China has become an expanding talent pool and also acts like a magnet for attracting talent, according to a report released in Shanghai.

根據上海日前發佈的一份報告,中國已經成爲規模不斷增長的人才庫,並像磁鐵一樣吸引着人才。

The report said China is now the world's largest supplier of international students, with 544,500 people studying abroad last year.

該報告稱,中國現在已經成爲最大的國際學生輸出國,去年共有54.45萬人出國留學。

More than 60 percent of them pursued further education in the United States — nearly one out of three international students in US are Chinese.

其中超過60%的人選擇去美國繼續深造--在美國的留學生幾乎三分之一是中國人。

A further 30 percent chose to study in Australia, making up 28 percent of that country's number of international students and making China the largest student exporter to Australia.

另外30%的人選擇在澳大利亞學習,佔澳大利亞國際留學生數量的28%,這使得中國成爲澳大利亞的最大留學生輸出國。

中國已成爲國際人才市場上一顆冉冉升起的新星

Furthermore, Chinese overseas students are increasingly returning home after their studies rather than pursuing careers abroad.

此外,中國的海外留學生正越來越多地選擇留學後回國而非在國外謀求職業。

The report showed that last year, about 80 percent of overseas students came back to China after completing their studies. In 2008, the percentage was just 34 percent.

該報告顯示,去年約80%的海外留學生在完成學業後回到中國,而在2008年這一比例僅爲34%。

People always want to live where there are better living conditions, and China has become an attractive and competitive choice, said Russell Flannery, Shanghai bureau chief for Forbes Magazine.

《福布斯雜誌》上海分社負責人範魯賢表示,人們往往願意居留在居住條件好的地方,而中國已經成爲了一個具有吸引力和競爭力的選擇。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章